Читаем Бремя страстей человеческих полностью

Philip fetched a book from his room, lit his pipe, and settled himself down to read.Филип принес из своей комнаты книгу, закурил трубку и уселся читать.
It was a great comfort, since he had read nothing but medical books for the last few months.Он получал от этого огромное удовольствие - ведь последние несколько месяцев он не брал в руки ничего, кроме книг по медицине.
At ten o'clock Doctor South came in and looked at him.В десять часов пришел доктор Саут.
Philip hated not to have his feet up, and he had dragged up a chair for them.Филип любил сидеть, задрав ноги, и пододвинул к себе для этого стул.
"You seem able to make yourself pretty comfortable," said Doctor South, with a grimness which would have disturbed Philip if he had not been in such high spirits.- Вы, я вижу, умеете удобно устраиваться,-заметил доктор Саут так угрюмо, что Филип непременно бы расстроился, не будь он в таком хорошем настроении.
Philip's eyes twinkled as he answered.Глаза у Филипа насмешливо блеснули.
"Have you any objection?"- А вам это неприятно?
Doctor South gave him a look, but did not reply directly.Доктор Саут взглянул на него, но на вопрос не ответил.
"What's that you're reading?"- Что это вы читаете?
"Peregrine Pickle. Smollett."- "Перегрина Пикля" Смоллета.
"I happen to know that Smollett wrote Peregrine Pickle."- Вы думаете, я не знаю, что "Перегрина Пикля" написал Смоллет?
"I beg your pardon.- Извините.
Medical men aren't much interested in literature, are they?"Но, как правило, медики не очень интересуются литературой.
Philip had put the book down on the table, and Doctor South took it up.Филип положил книгу на стол, и доктор взял ее посмотреть.
It was a volume of an edition which had belonged to the Vicar of Blackstable.Это был томик, принадлежащий блэкстеблскому священнику.
It was a thin book bound in faded morocco, with a copperplate engraving as a frontispiece; the pages were musty with age and stained with mould.Тонкая книжка была переплетена в выцветший сафьян, за титульным листом шла гравюра на меди, ветхие страницы пожелтели и были в пятнах от плесени.
Philip, without meaning to, started forward a little as Doctor South took the volume in his hands, and a slight smile came into his eyes.Филип невольно потянулся к книге, когда доктор ее взял; в глазах его мелькнула насмешка.
Very little escaped the old doctor.От взгляда старика ускользало немногое.
"Do I amuse you?" he asked icily.- Изволите надо мной потешаться? - осведомился он ледяным тоном.
"I see you're fond of books.- Я вижу, вы любите книги.
You can always tell by the way people handle them."Это всегда заметно по тому, как люди их держат.
Doctor South put down the novel immediately.Доктор Саут сразу же положил книгу.
"Breakfast at eight-thirty," he said and left the room.- Завтра в половине девятого,- отрезал он и вышел из комнаты.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки