Читаем Британская шпионская сеть в Советской России. Воспоминания тайного агента МИ-6 полностью

Час мы переждали в избушке Фиты. Пока миссис Марш прилегла отдохнуть, я отвел мальчика в сторону, чтобы поговорить о предстоящем пути и расспросить о четверых других, явно таких же беглецах, как мы, которые также находились у него в доме.

— Какой дорогой пойдем, — спросил я, — на север или на запад?

— На север, — ответил он. — Так намного дольше, но зато в хорошую погоду идти пешком нетрудно, да и надежнее всего.

— У тебя есть для меня сани?

— Да, и лучшая лошадь.

— А те, другие, кто они?

— Не знаю. Мужчина — офицер. Три дня назад он приезжал в эти места и спрашивал, и крестьяне послали его ко мне. Я обещал помочь.

Кроме русского офицера в грубой рабочей одежде, были еще дама, говорившая по-французски, и две хорошенькие девушки лет пятнадцати и семнадцати. Девушки были одеты скорее à la turque[25]— в коричневые шерстяные приталенные душегрейки и брюки из того же материала. Они не выказывали ни малейшего признака нервозности, и у обеих был такой вид, будто они наслаждаются веселым приключением. Они говорили с офицером по-русски, а с дамой по-французски, и я понял, что она гувернантка, а он — их сопровождающий.

Мы тронулись в путь от избушки Фиты в час дня. Район, по которому проходит российская граница к западу от Ладоги, покрыт лесами и болотами вперемежку с деревушками. Зимой болота замерзают и покрываются глубокими сугробами. Следующий этап нашего путешествия закончился в отдаленной хижине в пяти милях от границы с российской стороны, хозяин которой, тоже финский крестьянин, должен был провести нас пешком через лес до первой финской деревни, находившейся в десяти милях от нас. Ночь выдалась чудесная. Дневная метель полностью улеглась. Огромные белые облака медленно плыли по небу, закрывая полную луну, и воздух был тих и недвижен. Пятнадцать миль на санях от избушки Фиты до хижины крестьянина по холмам и низинам, окольными дорогами, а порой и прямо через болота, если нужно было обойти заставу, были одними из самых красивых пейзажей, какие мне когда-либо доводилось видеть — даже в России.

На большой открытой поляне ютились три-четыре грубых избы с полуразрушенными пристройками, черные, безмолвные и, словно иллюстрация к волшебной сказке, отбрасывали голубые тени на ослепительно-белый снег. Проводник постучался в одну из дверей. После долгого ожидания ему открыли, и нас впустил в дом старый крестьянин и его жена, явно поднятые с постели.

Через четверть часа к нам присоединилась другая группа, однако мы не обменивались любезностями и не подали вида, что уже встречались. Когда крестьянин оделся, мы двинулись в путь.

Почти сразу же свернули с дороги и пошли по открытой местности в направлении леса по глубоком снегу. Идти было трудно из-за пуховых сугробов, в которые ноги проваливались до колен, и из-за женщин нам приходилось часто останавливаться. Петляя то в лес, то из лесу, избегая дорог и обходя открытые пространства, мы шли бесконечно долго, пока не приблизились к фактической линии границы.

Миссис Марш и француженка завязали беседу, и во время одного из привалов, пока девушки лежали, раскинувшись на снегу, я спросил ее, не сказала ли ей француженка, кто наши спутники. Но та, по-видимому, избегала говорить на эту тему до пересечения границы.

Меня поражало, как стойко миссис Марш выносила напряжение нашего ночного путешествия. Она пробыла в тюрьме почти месяц, питаясь скудной и отвратительной тюремной пищей, подвергаясь долгим, тяжелым и придирчивым перекрестным допросам, и все же держалась лучше, чем остальные женщины нашей группы, а после отдыха всегда первой вставала, чтобы вновь двинуться в путь. Нам приходилось лезть через канавы и узкие шаткие мосты. Как-то раз наш проводник, нагруженный мешками, неожиданно пропал, с головой погрузившись в занесенный снегом невидимый ров. Он выкарабкался по другую сторону, весь мокрый от воды, в которую провалился сквозь тонкий лед. Снег был настолько мягким, что мы не могли нащупать крепкой земли под ногами, чтобы оттолкнуться и перепрыгнуть через ров. Казалось, что перейти его можно только одним способом — так, как пришлось сделать нашему бедному проводнику, пока мне не пришло в голову, что если растянуться на животе, то сугроб может и не рухнуть под моим весом. Итак, уперев ноги как можно глубже, я бросился вперед через ров и зарылся руками в снег на другой стороне, оперся на нее и таким способом образовал мост. Миссис Марш неуверенно прошла по моей спине, сугроб выдержал, и тогда остальные последовали за ней. Я переполз на животе, и все мы перебрались через ров сухими.

Наконец мы подошли к оврагу шириной восемь — десять футов, заполненному водой и лишь частично замерзшему. Квадратный столб с черно-белыми полосами свидетельствовал, что перед нами граница.

— До заставы полторы версты в обе стороны, — шепнул наш деревенский проводник. — Надо переходить как можно быстрее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

1941 год. Удар по Украине
1941 год. Удар по Украине

В ходе подготовки к военному противостоянию с гитлеровской Германией советское руководство строило планы обороны исходя из того, что приоритетной целью для врага будет Украина. Непосредственно перед началом боевых действий были предприняты беспрецедентные усилия по повышению уровня боеспособности воинских частей, стоявших на рубежах нашей страны, а также созданы мощные оборонительные сооружения. Тем не менее из-за ряда причин все эти меры должного эффекта не возымели.В чем причина неудач РККА на начальном этапе войны на Украине? Как вермахту удалось добиться столь быстрого и полного успеха на неглавном направлении удара? Были ли сделаны выводы из случившегося? На эти и другие вопросы читатель сможет найти ответ в книге В.А. Рунова «1941 год. Удар по Украине».Книга издается в авторской редакции.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Валентин Александрович Рунов

Военное дело / Публицистика / Документальное
Первый штурм Севастополя. Ноябрь 41-го
Первый штурм Севастополя. Ноябрь 41-го

В сентябре 1941 года на помощь сражавшейся в Крыму 51-й армии была переброшена Приморская армия, державшая оборону Одессы, но спасти положение на Крымском полуострове ей не удалось. Вермахт прорвал Ишуньские позиции и устремился к Севастополю, пытаясь с ходу захватить город. В приказе командующего немецкой 11-й армией Эриха фон Манштейна говорилось: «Севастополь – крепость слабая… Взять маршем, коротким ударом»…Выполняла ли Приморская армия отход к Севастополю самостоятельно, как это считалось ранее, или по приказу вышестоящего командования? Должна ли она была отступать на заранее подготовленные рубежи? Когда на самом деле начинается Севастопольская оборона? Почему, несмотря на то что Вермахту удалось полностью окружить Севастополь с суши, потерпела неудачу попытка штурма города в ноябре 41-го?Эта книга, основанная на материалах советских, немецких (большинство из них публикуется впервые) и румынских архивных документов, впервые проливает свет на события, связанные с отступлением Приморской армии в Севастополь и начальный этап обороны черноморской крепости.

Александр Валериевич Неменко

Военное дело
Гитлер. Император из тьмы
Гитлер. Император из тьмы

22 июня 1941 г. – в День всех святых по православному календарю – фашистская Германия вероломно, без объявления войны, напала на нашу Родину. Это была не просто очередная война, речь шла об уничтожении Русского государства и русского народа, о будущем всего человечества. Война сразу стала для русских «священной», а Гитлер и его приспешники в черных эсэсовских одеждах воспринимались многими как антихрист и его служители.В новой книге известного российского писателя Валерия Шамбарова исследуются не только скрытые пружины мировой закулисы, которые раскрутили маховик Второй мировой войны, но и оккультные корни Третьего рейха с его Черным орденом, тайнами «Анэнербе» и инфернальными «Великими неизвестными», покровительствовавшими фашистскому фюреру.Кто и как сделал никому не известного ефрейтора-неудачника властелином всей Европы, черным императором из адской бездны, расплатившимся со своими хозяевами десятками миллионов человеческих жертв? Ответ вы найдете под обложкой этой книги.

Валерий Евгеньевич Шамбаров

Военное дело