Читаем Бродский за границей: Империя, туризм, ностальгия полностью

Эссе Бродского, с его сознательным и провокативным усилением самых распространенных предрассудков, касающихся восточных культур (прежде всего мусульманской и арабской), отважно включилось в споры об ориентализме. Эти предрассудки рисуют общество Востока как антииндивидуалистическое, антидемократическое, нацеленное только на извлечение прибыли и торговлю. Похоже, целью эссе было разрушить фундамент аргументации Саида за счет критики его с противоположной стороны, с позиции изгнанного из СССР писателя[243]. Запад представляет Россию Востоком, но Бродский перехватывает подачу и претендует на большее моральное право судить о Востоке, заявляя о восточных корнях русского деспотизма, более коварного, чем Запад в своей наивности может представить. В работе Саида Восток оказывается жертвой дискурсивной власти и колониального доминирования западных стран, но в понимании Бродского Запад должен рассматриваться как жертва – жертва собственной метафизической наивности, для которой свойственно «невольное ограничение представлений о Зле». Он пишет: «Разводясь с Византией, Западное Христианство тем самым приравняло Восток к несуществующему и этим сильно и, до известной степени, губительно для самого же себя занизило свои представления о человеческом негативном потенциале»[244] (СИБ2, 5, 300). Бродский проецирует это в прямом смысле слова демонизированное представление о Востоке на Советский Союз, который является средоточием всех бед и разрушений, связанных с «Востоком». Как культурное свидетельство позднего периода холодной войны, английская версия эссе предостерегает Запад от Востока, который в обличье СССР уже «у стен Вены». Эта специфическая отсылка к миропорядку эпохи холодной войны присутствует только в английской версии. В перспективе этой версии полемика, которую развивает Бродский, двояка. Она направлена, с одной стороны, против традиционной йейтсовской идеализации Востока, с другой – против более современной позиции Саида, когда западные интеллектуалы усваивают восточную точку зрения, позволяющую им критиковать колониальное отношение к Востоку и его дискурсивное подчинение. Вдобавок, спускаясь на бытовой уровень, Бродский добавляет к своей критике, что дешевизна Стамбула для западного туриста и «составляет знаменитое „очарование“ Востока для северного скряги». После самоироничного описания «северного скряги» в английской версии следует пассаж, сатирически направленный уже не на автора, а на прочих (западных) туристов. «Вульгарность и грубость» туристических запросов, продолжает он, «вполне невинны и более выгодны для местных, чем какой-нибудь хитрожопый парижанин или утомленный йогой, буддизмом и Мао духовный люмпен, пытающийся теперь постичь глубины суфизма, суннизма или шиитские секреты ислама»[245]. Эта критика тех, кого он называет западными «духовными буржуа», направлена против многих, но прежде всего против западных левых интеллектуалов, обозначенных через упоминание «парижанина» и «Мао». В подобных фрагментах иеремиада Бродского обнажает шпенглеровский пафос, пронизывающий эссе. Автор идеализирует древнюю культуру Запада, но проклинает современную западную цивилизацию, чьи представители если не морально ущербны, то по крайней мере политически несостоятельны.

Русское заглавие лишено такого провоцирующего эффекта, как английское, но сам текст остается провокативным[246]. Помимо критики советского строя полемический пафос Бродского направлен против всех тех черт, которые объединяют Россию с тем, что он понимает как Восток. Более того, он подвергает сомнению саму идею Святой Руси и связанный с ней мессианизм, отрицая значение Константинополя как отправной точки русской религиозной мысли и «pium desideratum[247] русских славянофилов»[248]. Таким же образом Бродский обходится и с идеей третьего Рима, атакуя одновременно политические и религиозные основания этой доктрины, усвоенной славянофилами XIX века и русской националистической мыслью[249]. Осознавая мессианский заряд этих построений XIX века, Бродский заменяет московскую патриархию советским Кремлем и пытается показать одновременно и русский, и советский экспансионизм. Представление о последнем в связи с идеей третьего Рима, как показывают Петр Вайль и Александр Генис, было вполне распространено в 60-е в кругу диссидентов. Оно отражено в стихотворении Бродского 1973 года «На смерть друга», в котором сравнение Москвы с Римом перевернуто и Москва становится инфернальным местом, чем-то вроде Чистилища. На фоне тех положительных культурных значений, которые в поэзии Бродского связываются с Римом, это стихотворение может быть прочитано только как описание «анти-Рима»[250]:

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное
10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное