Читаем Бродский за границей: Империя, туризм, ностальгия полностью

Отталкиваясь от набора литературных и философских моделей, Бродский принимает и перекраивает популярные и интеллектуалистские мифологии Востока и Запада на равных основаниях. Его сопоставления могут следовать этим мифам буквально или со значительной долей воображения. Но его творческая мощь работает в пользу Запада, оставляя представления о Востоке искаженными и отвергнутыми. Точно так же, как и для Чаадаева, для Бродского пыль характеризует «самое существо» Востока и его бесформенность (СИБ2, 5, 289). Когда в рассуждениях о принципах истории автор эссе определяет Запад и Восток как структуры, Запад характеризуется порядком, гармонией, законностью, демократией, рациональностью, индивидуализмом, динамикой и темпоральностью, составляющей его суть. Сутью же Востока являются хаос, бесформенность, жестокость, деспотизм, безразличие, иррациональность и ориентация на пространство. Такой «порядок вещей» представляет себе путешественник Бродского.

В контексте позднесоветского периода типология культур, которую создает Бродский, одновременно сходится и различается с лингвистической гипотезой Олжаса Сулейменова, выдвинутой в 1975 году в противоречивой книге «Аз и Я». В этой книге Сулейменов, уроженец Казахстана и признанный советский поэт, пытается показать, как влияние тюркских языков на «Слово о полку Игореве», ключевой текст древнерусской литературы, было упущено советскими исследователями. Кроме того, он предполагает, что существует наследственная преемственность между шумерской и тюркскими культурами[286]. Для Сулейменова тюркские языки и культуры связаны с пространственной ориентацией, тогда как индоевропейские ориентированы на время. Оценочные выводы, которые вытекают из рассуждений Сулейменова о языке, переворачивают традиционную иерархию, которую подразумевает эта бинарная оппозиция. Он разоблачает индоевропейскую направленность советской лингвистики и этнические и культурные иерархии, к которым она ведет. Его посыл направлен на смену этих иерархий в западном, советском/русском и ориенталистском дискурсе. Бродский же, пишущий с позиций господствующих представлений метрополии, усиливает их, помещая ориентацию на время (Запад) выше ориентации на пространство (Восток). «Путешествие в Стамбул» написано в эмиграции, но с позиций ленинградского евроцентризма. В разноголосице позднего советского периода эссе занимает диаметрально противоположную позицию по отношению к взглядам Сулейменова и ему подобных, пытающихся изнутри СССР представить среднеазиатский взгляд на советскую империю.

Ориентальная идентичность как дискурсивная стратегия

Один из бросающихся в глаза дискурсивных конфликтов в эссе Бродского – это противоречие между полемическим и исповедальным тоном. Два этих модуса повествования конкурируют таким образом, который вскрывает роль конфликта как специфической стратегии письма в его творчестве. Ближе к началу эссе, в главке 11, где автор начинает свою агрессивную характеристику Востока («Бред и ужас Востока. Пыльная катастрофа Азии. Зелень только на знамени Пророка. Здесь ничего не растет, опричь усов»), бескомпромиссный голос повествователя вдруг прерывается репликой, рассчитанной на читательский отклик: «Расизм?» И далее: «Но он всего лишь форма мизантропии». Эти реплики подготавливают читателя к исповедальному тону конца этой части, где автор размышляет о своем отношении к Востоку и о его причинах:

Мизантропия? Отчаяние? Но можно ли ждать иного от пережившего апофеоз линейного принципа: от человека, которому некуда возвращаться? От большого дерьмотолога, сакрофага и автора «Садомахии» (СИБ2, 5, 288).

Объявляя себя пережившим «линейный принцип», Бродский отсылает к своему опыту выживания в советском тоталитарном государстве. Тогда как автохарактеристика «дерьмотолога, сакрофага и автора „Садомахии“» развивает миф о лишенном прав поэте с противоречивой репутацией, знакомый читателю стихотворений Бродского конца 1960-х, этот самоуничижительный и самоироничный тон вновь бросает вызов дискурсивной власти автора. Исповедальность размывает полемику, и таким образом автор пытается искупить собственные «расизм» и «мизантропию». Как будто чувствуя, что зашел слишком далеко в своем отрицательном отношении к Стамбулу и Турции, он обращается к своему советскому (то есть восточному) происхождению и истории изгнания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное
10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное