Читаем Бронзовый клад полностью

Купцы в свою очередь выспрашивали чужаков о золотых крупицах и редкостных мехах.

Пока шли эти переговоры, Коротышка незаметно исчез из стана. Эти вооруженные люди вполне могли быть из дружины Дагура. Нельзя показываться им на глаза!

Коротышка отвязал одну из лодок, сел на весла и поплыл вдоль берега. Никто не обратил на него внимания, потому что проделывал он это каждый день.

Он позволил лодке свободно плыть по течению – старался только, чтобы она не приближалась к берегу. Торба с вещами лежала у ног; на лице мальчика появилась радостная ухмылка, когда он нащупал там две лепешки. Пригодятся они ему в дороге! Плыть придется весь день, и тогда, возможно, уже завтра доберется он до речных порогов и больших островов, где обитает его род. Как-то встретят его дома? По-прежнему будут насмехаться над ним? Ну нет, теперь все изменится. Его посадят на почетное место у Общего огня, и мальчишки встанут за его спиной, потому что он принесет важную весть, которая поможет спасти род… Он отплыл уже далеко от купеческого стана и может заставить лодку плыть быстрее. Он приблизился к правому берегу: тут, за излучиной реки, никто его уже не заметит. Лодка продвигалась ходко, и Коротышка наслаждался плаванием.

Великая река текла прямо, так что Коротышка издалека заметил легкое облачко белесого дыма, ясно выделявшееся на фоне темного леса.

Утренний туман.

Но через несколько мгновений он уже судил иначе. Нет – это дым от костра.

Коротышку помаленьку охватывал страх. Где костер, там и люди; но в этих краях могут быть лишь чужаки, то есть враги. Надо постараться избежать встречи с ними.

Коротышка, хотя и был юн, умел думать быстро. Он привык уже полагаться на собственные силу и смекалку. И решил поступить так, как поступил бы на его месте любой здравомыслящий мужчина.

Коротышка не даст пленить себя! Ему надо добраться до родной деревни! Если по воде не получается, значит надобно найти другой путь.

Он направил лодку еще ближе к правому берегу и очень медленно поплыл вдоль него. Если люди у костра заметили его – а это почти наверняка так! – то сейчас, когда он прячется у берега, видеть лодку они не могут. Не то что прежде, когда он был на середине реки.

Коротышка волновался. Он держался почти вплотную к берегу; достигнув густого кустарника, мальчик резво выскочил из лодки и, собрав все силы, вытянул ее на сушу. Подхватил торбу, пробрался через кусты на склон и пополз вверх, укрытый листвой и деревьями.

Оглянувшись, он увидел, что дымок и вправду поднимается над костром, а костер этот разведен на оконечности длинного острова. Проплыви он на своей лодке еще немного – и очутился бы прямо возле этого острова, который делит Великую реку на два рукава. Дозорные, разместившиеся на нем, наверняка следили за дорогой, шедшей через долину.

Коротышка, задыхаясь, вскарабкался на самый гребень холма, за которым начиналась бугристая равнина. Вдали, на востоке, вздымались, одна близ другой, две лесистые вершины. Коротышка знал, что его дом – в северной стороне, там, куда течет Великая река, и решил пойти в том направлении.

Но спустя некоторое время он с удивлением обнаружил, что стоит на высоком мысе, а внизу течет по долине еще одна большая река. Дальше пути нет!

По левую руку несет свои воды Великая река, а по правую – какая-то другая, незнакомая… может, Сазава. У кончика же мыса обе реки соединяются…

Скалистый склон остановил Коротышку. Внизу из воды Сазавы торчат многочисленные каменные глыбы, значит тут не очень глубоко. Что, если попробовать перебраться через реку?

Но как ему спуститься вниз?

Коротышка пробовал тут, пробовал там, но склон был слишком крут. Однако юному Медведю непременно надо идти! Он хватался за кустики, корни, деревца, запускал пальцы в скальные трещины – и осторожно двигался вниз.

Тррр! Это он стремительно и не по своей воле едет по откосу! Ветки хлещут его по лицу, камни режут спину, одно деревце чуть голову ему не снесло – но он уже внизу! Остановиться у Коротышки не получилось, так что он оказался в воде, прямо под скалой.

Когда Коротышка глядел на нее сверху, река представлялась ему мелкой, но теперь он никак не мог нашарить ногами дно. Вдобавок еще и голова кружилась… но все-таки, немного проплыв, он сумел встать обеими ногами на твердую почву.

Затем мальчик уже легко перешел реку: повезло, что брод был неширокий. На противоположном берегу, подкошенный усталостью, он рухнул наземь и долго не мог отдышаться.

Но солнышко его обсушило, певчие птицы развеселили, цветы подбодрили приятным запахом.

Мальчик съел лепешку – и настроение у него улучшилось. Подумаешь, несколько ссадин! Хуже обстояло дело с гудевшей от удара головой… Но ничего, он справится и опять пойдет к своей цели.

Он осторожно поднялся на холм и оглядел место слияния обеих рек. Никого.

Тогда он двинулся по течению, хотя и был обуян страхом. Долину Великой реки наверняка стерегут лесные воины, так что ему может грозить опасность. Лучше, пожалуй, свернуть в сторону от реки и обогнуть эти места по большой дуге. Зато он окажется в безопасности и бояться будет нечего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (иллюстрированный)

Бронзовый клад
Бронзовый клад

Имя чешского писателя, учителя и историка Эдуарда Шторха широко известно не только на его родине, но и в других странах. Приключенческие романы Шторха, посвященные далекому прошлому человечества, и по сей день вызывают интерес у юных (и не только!) читателей. Шторх неоднократно бывал в археологических экспедициях, принимал участие во многих раскопках – и, чтобы поделиться своими знаниями с молодым поколением, он начал писать книги о жизни первобытных людей.«Бронзовый клад» – еще одна увлекательная история о жизни доисторических племен, населяющих берега реки Влтавы. Главный герой, мальчик Коротышка, – чужой среди своих. Несмотря на то что он сын уважаемого в племени Медведей Следопыта, Коротышка вынужден терпеть постоянные насмешки сверстников и тычки взрослых, а все дело в его маленьком росте и физической слабости. Никак не могут Медведи принять немощного паренька как равного себе. Однако Коротышка старается не унывать – он, как и его отец, отлично читает следы зверей и находит утешение в прогулках по лесу и общении с животными. Но похоже, мечтам мальчика стать своим не суждено сбыться… Следопыта обнаруживают мертвым, да еще и обвиняют в коварном преступлении. Коротышка по следам видит, что отец невиновен, однако соплеменники даже слушать мальчика не хотят. Оставаться среди Медведей ему больше нельзя, и Коротышка отправляется в опасное путешествие, чтобы найти клад, о котором поведал им чужак, а заодно разыскать убийц отца и вернуть ему честное имя.Роман с иллюстрациями замечательного чешского художника Зденека Буриана впервые издается на русском языке!

Эдуард Шторх

Классическая проза ХX века
Путь кенгуренка. Поймайте мне колобуса
Путь кенгуренка. Поймайте мне колобуса

Джеральд Даррелл (1925–1995) – знаменитый английский зоолог и путешественник, одна из культовых фигур XX века. Книги Даррелла уже давно составляют золотой фонд мировой литературы и пользуются большой популярностью у читателей по всему миру.«Путь кенгуренка» – это история шестимесячной экспедиции Даррелла в Новую Зеландию, Австралию и Малайю. Несмотря на то что путешественники провели в каждой из стран не так уж и много времени, им удалось познакомиться с невероятным разнообразием животного и растительного мира островных государств. О том, какие трудности и открытия ждали прославленного натуралиста и его спутников в экспедиции, он рассказывает с неподражаемым юмором и исследовательской точностью. Повесть «Поймайте мне колобуса» представляет собой зарисовки из жизни сотрудников созданного Дарреллом Джерсийского зоопарка – жизни настолько удивительной (одна экспедиция в Африку за леопардами и обезьянами чего стоит!), что многим из нас она покажется невероятно захватывающим приключением.Издание содержит иллюстрации известных британских художников Барри Драйсколла и Эдварда Мортельманса.

Джеральд Даррелл

Природа и животные
Гончие Бафута. Зоопарк в моем багаже
Гончие Бафута. Зоопарк в моем багаже

Джеральд Даррелл (1925–1995) — знаменитый английский зоолог и путешественник, одна из культовых фигур ХХ века. Книги Даррелла уже давно составляют золотой фонд мировой литературы и пользуются большой популярностью у читателей по всему миру.В 50-х годах прошлого века Даррелл одну за другой снаряжал экспедиции в разные концы света. «Гончие Бафута» — это история второго путешествия прославленного зверолова в Западную Африку. Основной трудностью этой поездки, как ни странно, стал не поиск диких животных в местах, не тронутых цивилизацией, а тесное общение со взбалмошным правителем Камеруна — Фоном Бафутой, любителем ежедневных увеселений, который разглядел в Даррелле компаньона. И все же самой тяжелой и грустной частью каждого подобного путешествия, по словам зоолога, было его завершение. Ведь после нескольких месяцев, проведенных бок о бок с пойманными животными, с ними приходилось расставаться. Осознав это, Даррелл понял, что проблему можно решить только единственным способом — взять и открыть собственный зоопарк. О том, как создавался один из самых известных на сегодняшний день питомников, автор рассказывает в повести «Зоопарк в моем багаже».Издание содержит иллюстрации известного британского художника Ральфа Томпсона.

Джеральд Даррелл , Ральф Томпсон

Природа и животные
Земля шорохов. Поместье-зверинец
Земля шорохов. Поместье-зверинец

Джеральд Даррелл (1925–1995) — знаменитый английский зоолог и путешественник, одна из культовых фигур XX века. Книги Даррелла уже давно составляют золотой фонд мировой литературы и пользуются большой популярностью у читателей по всему миру.Будучи с детства одержим идеей создать собственный зоопарк, Даррелл взял в аренду поместье на острове Джерси, где и поселил первых животных, привезенных им из Западной Африки, но за представителями южноамериканской фауны Дарреллу, его жене Джеки и секретарю Софи пришлось отправиться в Аргентину. В «Земле шорохов» описано их восьмимесячное путешествие по стране, включающее многочасовые переезды на машине по побережью в поисках пингвинов, морских котиков и главной цели экспедиции — морских слонов. Разумеется, по пути Дарреллу и его спутникам встречалась и другая живность, населяющая аргентинскую пампу: от насекомых до попугаев, от броненосцев до пенелоп. Некоторые из них впоследствии также стали жителями Джерсийского зоопарка.«Поместье-зверинец» представляет собой собрание историй о жизни основанного Дарреллом питомника. Из заметок прославленного зоолога вы узнаете об особенностях устройства зоопарка, появлении долгожданного потомства у его постояльцев и, конечно, о трогательном и порой забавном взаимодействии животных с людьми, которые о них заботились.Издание содержит иллюстрации известного британского художника Ральфа Томпсона.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джеральд Даррелл

Природа и животные

Похожие книги

Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Плексус
Плексус

Генри Миллер – виднейший представитель экспериментального направления в американской прозе XX века, дерзкий новатор, чьи лучшие произведения долгое время находились под запретом на его родине, мастер исповедально-автобиографического жанра. Скандальную славу принесла ему «Парижская трилогия» – «Тропик Рака», «Черная весна», «Тропик Козерога»; эти книги шли к широкому читателю десятилетиями, преодолевая судебные запреты и цензурные рогатки. Следующим по масштабности сочинением Миллера явилась трилогия «Распятие розы» («Роза распятия»), начатая романом «Сексус» и продолженная «Плексусом». Да, прежде эти книги шокировали, но теперь, когда скандал давно утих, осталась сила слова, сила подлинного чувства, сила прозрения, сила огромного таланта. В романе Миллер рассказывает о своих путешествиях по Америке, о том, как, оставив работу в телеграфной компании, пытался обратиться к творчеству; он размышляет об искусстве, анализирует Достоевского, Шпенглера и других выдающихся мыслителей…

Генри Валентайн Миллер , Генри Миллер

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века