Читаем Брось мне вызов полностью

Понятия не имею, о чем она говорила. Черт, большую часть времени я даже не знаю, понимает ли она, что говорит.

Но из всех членов моей семьи только ей я могу доверять.

Поэтому я стискиваю зубы так сильно, что практически уверен, что они сломаются.

– Ты сделал свой круг почета. Отлично сработано. А теперь, пожалуйста, уходите.

Он моргает, в линиях возле губ вырисовывается разочарование, когда он сжимает их. Но он встает, одергивая лацканы пиджака.

– Прекрасно. Не могу сказать, что рад тому, что ты дома. На самом деле, будет куда лучше, если ты вернешься в Штаты как можно быстрее. Позволь истинным Вулфам сделать вид, что этого никогда не было.

Он говорит это слово так, будто имеет в виду меня.

Я сглатываю, ведь только моя любовь к Ба удерживает мой язык за зубами. Отец проходит мимо меня, выходя за дверь с прямой спиной, довольный своей убежденностью в том, что все это время был прав насчет меня.

Эдди залпом делает три глотка виски и громко хлопает стаканом по столу:

– А-а-а!

Он намеренно натыкается на меня, когда проходит мимо.

– Пока, Колти!

В его тоне слышатся школьные насмешки прошлых лет, как будто все это было только вчера. Для него, возможно, так и есть. Он по-прежнему хулиганистый подросток, каким всегда был. И последним по счету, но не по важности, выходит мистер Хэмиш. Он держится достойно и выглядит разочарованным… моим поведением? Поведением отца? Эдди? Это не важно.

Когда они ушли, я закрываю дверь и кричу:

– Они ушли.

Ба и Эль медленно открывают дверь спальни. Ба сразу же подходит ко мне и слишком сильно похлопывает меня по щеке.

– Молодец, Колти. Мне пора. Но помни – меня никогда здесь не было.

Прежде чем я успеваю что-либо спросить, она открывает дверь, смотрит налево, а затем направо. Подняв плечи, она на цыпочках крадется налево, в противоположную сторону от папиной делегации. Как будто это как-то поможет ей скрыться. На ней черный брючный костюм, черная шляпа и солнцезащитные очки. Она похожа на идеальную версию богатой старой леди, если не считать походки вора-домушника.

Эль пожимает плечами, когда я поворачиваюсь к ней.

– Она ничего не сказала. Прислонилась к двери со стаканом, чтобы подслушать. Его-то она и уронила, к счастью, на ковер. Ты знал, что Ба ругается как моряк? Мне так показалось. Она много бормотала, но я уверена, что поняла суть.

Я улыбаюсь, но без тени радости на лице. Даже выходки Ба не могут меня подбодрить.

– Что будем делать? – спрашивает Эль. – У нас билеты на завтра, но я могу поменять их, если хочешь убраться отсюда. Как думаешь, мы сможем выехать из страны?

Я закатываю глаза, что-то вроде привычки Лиззи, по которой я уже скучаю.

– Они не могут задержать нас. Мы не пленники. Но да, давай вернемся в Штаты.

Я не говорю «домой», хотя так и есть. Но за короткое время, всего за неделю, я снова почувствовал себя в Лондоне как дома. А теперь я убегаю из этого дома… опять.

<p>Глава 31. Эль </p>

– Иди к Тиффани, дорогая.

Она протягивает руки, и будь у меня силы, я побежала бы к ней. Но не могу после долгого перелета, когда стюардесса попросила нас с Колтоном подписать последний выпуск какой-то бульварной газетенки. Поэтому я волочу ноги через свою гостиную, на ходу бросая ручку чемодана, и падаю на диван, где она обвивает меня руками.

– Мне очень жаль, Эль. Так жаль… – Она по-матерински поглаживает меня по голове, как будто я маленькая девочка, и хотя это меня обычно раздражает, мне слишком приятно, чтобы разразиться жалобами. – Где Колтон?

Я хлюпаю носом, сдерживая слезы, но чувствую, что они уже полностью высохли.

– Поехал домой, сказал, что ему надо поработать. Я могла бы поехать с ним, но мне нужно было прийти в себя.

– Да, конечно. Это логично. У вас ведь все в порядке? В смысле, ты говорила о серьезных намерениях по поводу него. Ничего не изменилось? – нерешительно спрашивает она, будто я хрупкая бомба, которая вот-вот взорвется в ее руках.

Я киваю.

– У нас все в порядке. Я люблю его, он любит меня. Мне просто стыдно. Он злится. Его отец поимел его с имуществом. Весь проект коту под хвост. Черт, я даже не знаю, сможет ли он жить там, если захочет.

Тиффани открывает рот.

– Дерьмо, что за чокнутая семейка. Ты подумала, что они захотят его возвращения домой. Главный вице-президент, который провозит свою компанию на дохриллион долларов на какое-то цирковое представление.

Я прикусываю губу, не желая предавать доверие Колтона.

– Это не так. Я не хочу раскрывать его секреты, но… его семья не такая.

К счастью, Тиффани не развивает тему дальше.

– Ты знаешь, что тебе нужно?

– Машина времени, чтобы вернуться назад и не попасть в объективы фотокамер, когда мне отлизывают перед членами королевской семьи?

Ее смех жалит, хотя я единственная, кто шутит по этому поводу.

– Могу я сказать, что мне нравится, что ты не сказала, что хочешь вернуться назад на машине времени и чтобы тебе не отлизывали, а просто чтобы не делали этого перед членами королевской семьи? Это хорошая мысль, подруга. Очень точная для конкретной проблемы.

Она стучит пальцем по виску и подмигивает мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретное желание

Похожие книги