Читаем Брось мне вызов полностью

Он шепчет «половая жизнь», как будто это ругательство, от чего мне хочется смеяться. Но он прав. Даже будучи отцом, он никогда не избегал никаких тем, в отличие от моих друзей, у которых были мамы для таких вопросов. Отец был на высоте, всегда.

В ванной он поставил для меня корзину прокладок и тампонов задолго до моей первой менструации, и да, он научил меня, как ими пользоваться. Не знаю, откуда он знал, и в то время мне было слишком стыдно и неловко, чтобы спросить, но он научился, чтобы научить меня. То же самое, когда он купил мне презервативы вместе с мини-холодильником для колледжа. Он никогда ни о чем не спрашивал, просто отправлял новую упаковку с каждой посылкой. С ним жизненный практицизм сочетался с большими жизненными уроками.

Он самый лучший. Но я все еще не готова обсуждать, как мой парень делает мне куннилингус. Это самое большое «нет» на нашем разговорном фронте, и так будет всегда.

– Да, кстати… про тот урок сказать «нет» и быть в безопасности.

Отец поднимает брови.

– Ты же сказала, что Колтон не воспользовался тобой? Стоит послать Билли и Рикки побеседовать с ним? Они с радостью это сделают. – Папа бьет кулаком по воздуху, словно боксирует с тенью.

Я хихикаю, зная, что он сделал бы это, дай я малейший намек на то, что Колтон переступил черту.

– Нет, я не об этом. В Лондоне я познакомилась с сестрой Колтона. Ее зовут Лиззи, и у нее были проблемы с соседским мальчиком. Я научила ее тем же приемчикам, что и ты. Сработало как по волшебству.

Я усмехаюсь, гордая собой за то, что поделилась уроком, и за Лиззи, которая оказалась такой крутышкой.

Отец сияет, гордый собой.

– Передай Лиззи, что если у нее возникнут какие-то проблемы, я уверен, что Билли и Рикки будут рады отправиться за границу, чтобы решить все вопросы.

– Конечно, папа. Обязательно передам.

<p>Глава 32. Колтон </p>

Направляясь в офис, я чувствую, как скрутило кишки. Совершенно точно не из-за нервов, а из-за решения. Сегодня будет полностью разрушено все то, что я построил на профессиональном пути. Мне придется стоять прямо под любопытными взглядами, держа язык за зубами, пока в меня будут вонзать острые шпильки, и, самое главное, не позволяя своему характеру контролировать свои кулаки.

Это беспокоит меня сильнее всего, когда я вхожу в вестибюль и вижу выжидающих меня Билли и Рикки. Билли следит за дверью, сидя на одном из гладких кожаных диванов, а Рикки беседует с Мирандой. Она даже не притворяется, что работает, когда я захожу. Моя власть настолько истощилась.

Но, может быть, она просто так сильно увлечена Рикки? Ее глаза сверкают и направлены на него, словно лазерные лучи, а ее тело опасно наклоняется к нему. Даже на другом конце помещения чувствуется взрывоопасность химии между ними. Такое неуместно на работе, но кто я такой, чтобы порицать служебные романы?

– Сюда, Вулф. Дэниел ждет тебя. – Приказ Билли лишь слегка смягчается приглашающим жестом, когда двери лифта открываются. Если бы я не был уверен, что мои шансы выжить в поездке на пару этажей выше в лучшем случае составляют пятьдесят на пятьдесят, я посчитал бы это проявлением доброты. Но он просто заводит меня в дальний угол квадратной кабины и вместе с Рикки занимает стратегическую позицию перед дверями. В его действиях доброта явно отсутствует.

Мы едем молча, или, по крайней мере, я молчу. Билли и Рикки практически кричат на меня, но только взглядами и щелкающими костяшками. Я слышу их четко и ясно.

Билли делает тот же трюк с рукой у двери Дэниела, хотя я и сам добровольно вхожу. Я не осел, готовый бежать. Он заботливый отец, а из-за меня его дочь попала на первые полосы бульварных газет. Он имеет полное право порвать меня на британский флаг. Билли закрывает дверь, и Дэниел, который смотрел в окно на каньон, поворачивается ко мне лицом.

– Колтон. Садись.

– Дэниел.

На этом мне стоит остановиться. Будь мы в равных условиях, я бы так и поступил, чтобы он первым сделал бросок, и я смог под него подстроиться. В этот раз я хочу дать ему преимущество. Для Эль. Для нас.

Так что я не останавливаюсь.

– Мне жаль, очень жаль, за боль и все неудобства, которые я причинил Эль. Я не хотел, чтобы что-то подобное произошло.

Позади я слышу фырканье и не могу не обернуться. Бровь Рикки, только одна, поднята к линии его волос, как бы говоря: «Ты уверен в этом, братан?»

Я осторожно объясняю Дэниелу:

– Очевидно, мы оба хотели, чтобы определенные вещи произошли. Я имею в виду, что не собирался вводить весь в мир в курс наших личных дел.

Дэниел машет руками.

– Стоп. Я уже говорил об этом с Эль. И больше не хочу говорить о «личных делах» моей малышки.

Слава богу. Потому что я тоже не хочу обсуждать это с ее отцом. Но есть и кое-что другое…

– При иных обстоятельствах я поговорил бы с тобой, как мужчина с мужчиной, чтобы получить твое благословение… – Вокруг меня раздаются три раздраженных рыка. – Но понятно, что сейчас не самое подходящее время.

Кажется, это их успокоило, но лишь слегка.

– Для чего же сейчас подходящее время? – нападает Дэниел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретное желание

Похожие книги