Дать пред судьею ответ за то, как жил я и умер,
Жгучею плетью меня заставляют свирепые Кары;
Ты ведь моей причина беды, а тебя и не видно,
Да и не слушаешь ты, заботами мелкими занят,
Я ухожу и назад не вернусь. А ты благоденствуй
Близ родников, в зеленых лесах и на пастбищах злачных,
Все же слова мои пусть воздушным развеет дыханьем».
Молвил и, все досказав, в печали комар удалился.
Тяжко вздохнул пастух: такой преисполнила чувства
Болью смерть комара, что не в силах он вынести муку.
Рьяно, насколько ему стариковской силы хватало
(Гнусного все же в борьбе врага одолел он недавно!),
Место готовить он стал, чтобы круглую сделать гробницу.
Снова и снова берет он лопату железную в руки,
Землю, кормилицу трав, очищая усердно от дерна.
Споро работу ведет его благодарное рвенье:
И уж из груды земли вырастает холмик округлый.
Ставит ограду старик из гладкого мрамора, столь же
К делу усердствуя. Здесь и аканф поднимется скоро,
Будут и розы цвести, стыдясь своей прелести алой,
И гиацинт зацветет, и крокус с полей киликийских,
И олеандр, и возвышенный лавр, украшение Феба,1057
Лилия и розмарин, полей недалеких питомец,
Рядом с сабинской травой, фимиам заменявшей у древних,
И амаранфы, и бокх,1058
о ливийском царе не забывший,И крупногроздный бумаст, и латук в постоянном цветенье;
Здесь расцветет и нарцисс, в чьем теле прекрасном когда-то
Был Купидонов огонь своей же зажжен красотою;1059
Снова велит расцветать, над могилой посажены будут.
Надпись надгробная здесь да гласит начертаньем безмолвным:
«Милый комар, тебе по заслугам стада хранитель
В поминовенье воздвиг сей дар за спасение жизни».
Хоть отпустила меня любовь к переменчивой славе,
Хоть и познал я тщету хвалы читателей лживых,
Хоть аттический сад,1061
благовонием дышащий сладким,Ныне объемлет меня цветущей мудрости сенью,
Хоть и стремлюсь я к трудам иным, к наукам отличным,
Взор устремляя горе, созерцая звездные сферы,
Недостижимых вершин взыскуя разумом дерзким,
Все же исполню долг, не расстанусь с начатым делом,
Дабы дано было мне позабыть о нежных соблазнах.
Будет ли мил тебе, о Мессала, сей труд необычный?
К сказке предивной моей склонишь ли слух благосклонный?
Если бы в горний чертог вознесла меня древняя мудрость,
Я бы с презреньем глядел на мир, в заблужденьях погрязший,
И свысока озирал людские дела и заботы,
Песнь величавую в дар я тебе поднес бы, великий,
Хоть и позволено нам порой позабавиться шуткой
Нить я хотел бы вплести в тот покров (осмелюсь ли молвить?),
С коим в былые века обходили град Эрехтея,
Благочестивую дань неся непорочной Минерве.
Пять медлительных лет пятилетьем сменяются новым
Судно толкает вперед, чреватое грузом священным.1063
О, счастливейший день! О, год — из счастливых счастливый,
Счастлив и тот, кто узреть великий сподобился праздник!
Вытканы должной чредой Паллады могучей сраженья:
Ужас кровавых битв кошенилью1064
багряною рдеет.Здесь и Тифей, копьем золотым повергнутый древле,
К небу дорогу себе мостивший скалами Оссы,
Вдвое снежный Олимп Эматийской возвысив вершиной.1065
И по его образцу я хотел бы, мудрейший средь юных,1066
Изобразить и тебя в сверканье пурпурного Солнца,
В белом сиянье Луны, попирающих небо конями,
Выткать хочу я тебя в великой книге Природы.1067
Было бы имя твое, возглашенное песнью моею.1068
Но, если я лишь теперь для трудов рождаюсь высоких,
Слабые жилы крепя впервые зрелою мощью,
То и спою, как могу. Прими же эти первины
Плод бессонных ночей, проведенных в трудах неустанных,
Что обещал я тебе — и вот обет исполняю,
Слушай рассказ о том, как в испуге бесчестная Сцилла,
Страстью больная, взор воздев, в небесах увидала
На сизоцветных крылах воспарив над родимою кровлей —
Это проклятой за грех наказанье, за волос пурпурный,
Это расплата за град отеческий, в прахе лежащий.
Много о Сцилле читать у великих поэтов, Мессала,
Нам с тобой довелось: как она в измененном обличье
Часто Сциллейский утес оскверняла злобным оскалом:
Это-де та, что всем известна из странствий Улисса,1070
Та, что лилейный стан опоясав ревущими псами,