Читаем Булочки с победой полностью

– Хорошо, тогда жил-был мальчик в красной шапочке.

– Эй, это что ещё такое получается? Красная Шапочка-два?

Йоши приложил к губам указательный палец.

– Слушай! – произнёс он.

Йоши придумал отличную сказку о мальчике, который потерялся, но потом нашёл дорогу домой благодаря своей красной шапочке. По пути он встретил очень милого волка и ворчливую бабушку.

– Конец! – заявил он.

– И почему бабушка непременно должна быть сердитой ворчуньей? – спросила бабушка Хильда, давно стоявшая в дверях.

Йоши пожал плечами.

– Просто хотел всё поменять местами и сделать злодеев добрыми.

Бабушка засмеялась.

– Это мне нравится. Кстати, у меня остались орехи, можете взять. Только колоть вам их придётся самим.

– Грецкие орехи? – проговорила Матильда: она не слишком обрадовалась, потому что их всегда было сложно открывать.

Но она не знала, на что способен Генри. Енот схватил орех и сделал КРАК! И положил расколотый орех перед Матильдой. И ещё раз – КРАК! И КРАК! КРАК! И КРАК!

– Ух ты, Генри, да ты настоящий Щелкунчик! – удивилась Матильда. – А я буду доставать для тебя орешки из скорлупок.

Генри опёр мордочку о лапки и разинул рот. Матильда забросила туда первый орех.

– Вкусно, – чавкая, сообщил зверёк.



Йоши тоже захотел кинуть орех.

Поэтому теперь ребята их бросали, а енот ловил и жевал.

Когда все орехи оказались съедены, Генри сказал:

– Видите, как весело бросаться орехами. Я же вам говорил.

Матильда засмеялась и погладила наглого енота по мягкой шёрстке.

– Какой же ты у меня умный! – прошептала она.

А потом они пошли в сад, чтобы собрать ещё буковых орехов и поучиться их бросать.

Я иду со своим фонариком…

На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. А иногда случаются настолько необычные вещи, что Генри приходит в полный восторг.

Сегодня он сидел на подоконнике кафе и смотрел в темноту. «Генри похож на статуэтку», – подумала Матильда, наблюдавшая за енотом уже некоторое время. Что такое интересное он мог обнаружить? Девочка направилась к Генри.

– На что ты смотришь? – с любопытством спросила она.

– По улице бродят люди с фонарями, – сказал зверёк. – Я сначала думал, что это карманные фонарики, но они другие, бумажные и на длинных палках. Чаще всего их несут дети, взрослым можно ходить и без фонаря.

Матильда сразу поняла, в чём дело. Она рассмеялась.

– На календаре одиннадцатое ноября, значит, мы отмечаем День святого Мартина. Поэтому сегодня вечером принято ходить по улицам с фонариками! Помнишь, в прошлом году ты уже видел всё это?

Генри был огорошен. Он посмотрел на девочку.

– И я тоже принимал участие в шествии?

Матильда задумалась.

– Хм… Не знаю. Может, ты был слишком маленьким?

Матильда показала на улицу: мимо как раз проходили дети с фонариками.

– Каждый ребёнок клеит фонарик, внутрь которого помещается настоящий электрический фонарь с батарейкой. Его носят на палке и поют песню.

– Зачем? – спросил енот.

– Чтобы тёмная осень стала светлее и радостней, – предположила девочка.

– Ага! – Генри обернулся и скрестил лапки. – Я тоже хочу, чтобы моя осень стала светлой и радостной.

– Так я и думала, – хихикнула девочка. – Я вместе с Йоши и соседскими мальчиками Лассе и Фредди тоже собираюсь поучаствовать. Можем взять и тебя. Хочешь?

Генри восторженно кивнул.

– Только я буду в рюкзаке. Тогда я всё увижу, – предложил он.

Когда Матильда показала Генри фонарик, енот пришёл в восторг.

– Это же баран, – выдохнул он. – И даже с шерстью!

Матильда приклеила на белый фонарь много ватных дисков. С гордым видом девочка включила его, чтобы он загорелся.

– Светящийся барашек! – обрадовался Генри.

Еноту понравились и ракета Йоши, и монстр Фредди, и лягушка Лассе с болтающимися под фонарём лапками. Но зверёк, конечно, ничего не сказал, потому что ему нельзя было говорить в присутствии соседских детей. Кроме того, он уже сидел в рюкзаке Матильды.

И теперь изо всех сил вытягивал шею, чтобы заглянуть через плечо нёсшей его девочки.

Четверо друзей шагали по улицам и пели песню.

Вскоре Генри смог подпевать Матильде на ушко:

– Я иду со своим фонариком – и мой фонарик со мной…

Лассе остановился у двери своего дома и позвонил. Его папа, улыбаясь, открыл дверь. И ребята опять запели. Когда они замолчали, папа вручил им плитку шоколада.



– Вот, возьмите, – сказал он. – Вы отлично спели.

Матильда услышала, как засопел Генри. Дети поблагодарили папу Лассе за угощение и направились в сторону Виллы Чудес.

– Что это было, что это было? – торопливо зашипел енот. – Почему он дал вам сладости, а мне ничего не досталось?

Матильда почесала ухо.

– Не шуми, – пожаловалась она. – Тебе вообще стоит вести себя потише из-за Лассе и Фредди. Просто смотри. Я позже всё объясню.

Но это далось маленькому еноту нелегко. Он так барахтался и дёргался в рюкзаке, что девочка даже устала.

Бабушка открыла двери кафе и похвалила ребят:

– Какие красивые фонарики вы смастерили! А теперь спойте, пожалуйста!

Они снова запели и получили в награду шоколадные маффины.

Генри тихо заскулил. Но бабушка сразу же незаметно сунула маффин в рюкзак. И вскоре Матильда услышала чавканье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вилла Чудес. Енот и компания

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
Алькатрас и Пески Рашида
Алькатрас и Пески Рашида

Можно ли доверить тому, у кого до сих пор получалось только ломать, портить, крушить, повреждать, ухудшать и выводить из строя, такую сложную и деликатную миссию, как спасение человечества?Тринадцатилетнему приемышу, получившему в день рождения мешочек с песком, никогда бы не пришло в голову, что найдется на свете вор, способный позариться на такую ерунду. Но те, кто рвется к мировому господству, прекрасно осведомлены о волшебных свойствах Песков Рашида. Приверженцы темного культа уже почти достигли вожделенной цели, остался один шаг, самый последний и совсем короткий… Разве способен их, всесильных и всемогущих, остановить мальчишка, вооруженный лишь очками да талантом «мастера-ломастера»?Первая книга об удивительных приключениях Алькатраса Смедри в переводе знаменитой писательницы Марии Семеновой.

Брендон Сандерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей