Читаем Бумажный грааль. Все колокола земли полностью

А она, в свою очередь, застыла на газоне, готовая вновь атаковать, если противник сунется к дому. Уолт отвернулся, чтобы Джек не увидел его улыбку. Унижать его еще сильнее было бы опрометчиво. Мужик мог вернуться с пистолетом и всех перестрелять.

В доме зазвонил телефон, и Генри первым шагнул к двери:

– Я возьму. А вы тут приглядите за Джинкс.

Джек потряс кулаком, судорожно глотая ртом воздух.

– Я вернусь! – прорычал он и так поглядел, будто хотел добавить что-то еще, но не подобрал хлестких слов.

– Да пожалуйста! – крикнул Уолт. – Будем рады тебя видеть, когда протрезвеешь! – Он приобнял Джинкс за плечи: – Ты как, в порядке?

Она кивнула.

– Кто это был? – спустился с террасы преподобный Бентли, провожая взглядом «форд», который проигнорировал знак «стоп» в конце улицы.

– Так, один паразит, – тяжело дыша, ответила Джинкс. – Нора и Эдди заслуживают отца получше. К счастью, он им не родной.

– Скорее навязанный, – добавил Уолт.

– Похоже, он был пьян, – заметил Бентли.

– Еще как.

Убедившись, что враг повержен, Джинкс направилась обратно в дом. В тот же миг из-за раздвижной двери показался Генри. Причем с таким видом, словно получил по голове еще больнее, чем Джек. Или узнал о смерти кого-то из близких. Он тускло улыбнулся жене и потрепал ее по плечу, а та, едва на него взглянув, протиснулась в дом, все еще взбудораженная после схватки.

Генри поймал взгляд Уолта и покачал головой.

– Плохие новости? – спросил Уолт. – Кто звонил?

– Боже мой… – вздохнул старик и грузно опустился на стул, а затем, вытянув шею, посмотрел в окно, явно желая убедиться, что Джинкс не подслушивает.

– В чем дело? – насторожился Бентли. – Что стряслось?

– Это все она. Биггс. – Он прикрыл глаза ладонью. – Все очень плохо. Хорошо только то, что трубку не взяла Джинкс.

– Биггс? – не понял Уолт. – А кто это?

– Кассирша из кофейни. – Генри махнул в сторону улицы. – Мэгги Биггс.

Уолт так и сел. Этого он и боялся. Гавайская дама! Беда пришла быстрее, чем он предполагал. Впрочем, на вид этой Биггс было не меньше шестидесяти пяти – по крайней мере, иск об отцовстве Генри не грозил.

– Расскажите, что вас тревожит, Генри, – попросил преподобный Бентли, на время забыв о собственных заботах.

Уолт неожиданно понял, что пастор ему нравится. Чем-то он располагал к себе, если не зацикливаться на брошюрах и проповедях.

– Я облажался, – вздохнул Генри. – Джинкс достойна мужа получше.

– Ерунда, – сказал Бентли. – Ну же, говорите все как есть. Что бы вы ни натворили, это поправимо.

– Только не сейчас, – мотнул головой Генри. – Я все разрушил. Я… довольно много времени проводил с этой Биггс. Думаю, ты знал об этом, Уолт. И пытался меня предостеречь. В общем, она вцепилась в меня, как клещ. Да, пожалуй, это точнее всего описывает проблему.

Бентли нахмурился – видно, сравнение с клещом не до конца прояснило ситуацию.

– Она заявила, что я ее… соблазнил, – продолжил Генри. – И пригрозила рассказать Джинкс.

– Соблазнил? – удивился Уолт. – Когда ты успел? Вы же виделись всего пару дней. В кофейне.

Генри пожал плечами:

– Это грязная ложь. Руки я не распускал, клянусь. Но Джинкс мне этого не простит. Больше нет. Подаст на развод – и все, я пропал.

– Можете не клясться, – сказал Бентли. – Мы вам верим. Я советую пойти и поговорить с Джинкс. Мы вас поддержим, будьте спокойны. Идем прямо сейчас! – Он встал со стула.

– Господи помилуй, нет! – испугался Генри. – Сядьте. И, бога ради, говорите тише! После того что случилось прошлой зимой… – Он потряс головой. – Я конченый идиот. С какой стати она мне поверит?

– Просто скажи ей, что порвал с этой Мэгги, – понизив голос, посоветовал Уолт. – Разговор выйдет непростым, но ты будешь чист в ее глазах. Выпрыгивай из горящего поезда, пока не поздно.

– А это выход, – поддержал его Бентли. – Если совершили ошибку – лучше признаться. А с этой дамой, Биггс, поступите по-мужски – скажите, что оступились, а теперь все кончено.

– Я ей так и сказал, – вздохнул Генри. – В том-то и проблема. Мэгги Биггс живет возле рынка на Олив-стрит. Сегодня утром я зашел к ней, чтобы попрощаться. Сказал, что все это было ошибкой. Но она не пожелала принимать отказ. Ничего не слушала. А теперь вот выследила меня. Она такого наплетет Джинкс… – У него задрожал голос.

– А вы… точно ее не трогали? – спросил Бентли.

Генри решительно помотал головой:

– Я далеко не святой, но – бог свидетель – к этой женщине я не прикасался!

– Может, мы все поговорим с Мэгги? – предложил Уолт. – Мы ее убедим.

Более беспочвенных утверждений он еще не делал. Ясное дело, убедить ее не выйдет. Мэгги Биггс была погибелью в гавайском одеянии.

– Буду рад помочь, – подключился Бентли. – Когда нужно, я мастерски умею убеждать.

– Спасибо! – растрогался Генри. – Без вас мне крышка.

Уолт поглядел на часы. Время было еще раннее.

– Она из дома звонила?

Старик кивнул.

– Смотрите! – Бентли указал на небо.

Откуда-то с запада поднимались клубы черного дыма. Завыли сирены.

– Это вроде бы на Главной площади, – прикинул Уолт.

Бентли вскочил.

– Идемте! – воскликнул он так взволнованно, словно дым как-то подтверждал его теорию, его страхи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века