А она, в свою очередь, застыла на газоне, готовая вновь атаковать, если противник сунется к дому. Уолт отвернулся, чтобы Джек не увидел его улыбку. Унижать его еще сильнее было бы опрометчиво. Мужик мог вернуться с пистолетом и всех перестрелять.
В доме зазвонил телефон, и Генри первым шагнул к двери:
– Я возьму. А вы тут приглядите за Джинкс.
Джек потряс кулаком, судорожно глотая ртом воздух.
– Я вернусь! – прорычал он и так поглядел, будто хотел добавить что-то еще, но не подобрал хлестких слов.
– Да пожалуйста! – крикнул Уолт. – Будем рады тебя видеть, когда протрезвеешь! – Он приобнял Джинкс за плечи: – Ты как, в порядке?
Она кивнула.
– Кто это был? – спустился с террасы преподобный Бентли, провожая взглядом «форд», который проигнорировал знак «стоп» в конце улицы.
– Так, один паразит, – тяжело дыша, ответила Джинкс. – Нора и Эдди заслуживают отца получше. К счастью, он им не родной.
– Скорее навязанный, – добавил Уолт.
– Похоже, он был пьян, – заметил Бентли.
– Еще как.
Убедившись, что враг повержен, Джинкс направилась обратно в дом. В тот же миг из-за раздвижной двери показался Генри. Причем с таким видом, словно получил по голове еще больнее, чем Джек. Или узнал о смерти кого-то из близких. Он тускло улыбнулся жене и потрепал ее по плечу, а та, едва на него взглянув, протиснулась в дом, все еще взбудораженная после схватки.
Генри поймал взгляд Уолта и покачал головой.
– Плохие новости? – спросил Уолт. – Кто звонил?
– Боже мой… – вздохнул старик и грузно опустился на стул, а затем, вытянув шею, посмотрел в окно, явно желая убедиться, что Джинкс не подслушивает.
– В чем дело? – насторожился Бентли. – Что стряслось?
– Это все она. Биггс. – Он прикрыл глаза ладонью. – Все очень плохо. Хорошо только то, что трубку не взяла Джинкс.
– Биггс? – не понял Уолт. – А кто это?
– Кассирша из кофейни. – Генри махнул в сторону улицы. – Мэгги Биггс.
Уолт так и сел. Этого он и боялся. Гавайская дама! Беда пришла быстрее, чем он предполагал. Впрочем, на вид этой Биггс было не меньше шестидесяти пяти – по крайней мере, иск об отцовстве Генри не грозил.
– Расскажите, что вас тревожит, Генри, – попросил преподобный Бентли, на время забыв о собственных заботах.
Уолт неожиданно понял, что пастор ему нравится. Чем-то он располагал к себе, если не зацикливаться на брошюрах и проповедях.
– Я облажался, – вздохнул Генри. – Джинкс достойна мужа получше.
– Ерунда, – сказал Бентли. – Ну же, говорите все как есть. Что бы вы ни натворили, это поправимо.
– Только не сейчас, – мотнул головой Генри. – Я все разрушил. Я… довольно много времени проводил с этой Биггс. Думаю, ты знал об этом, Уолт. И пытался меня предостеречь. В общем, она вцепилась в меня, как клещ. Да, пожалуй, это точнее всего описывает проблему.
Бентли нахмурился – видно, сравнение с клещом не до конца прояснило ситуацию.
– Она заявила, что я ее… соблазнил, – продолжил Генри. – И пригрозила рассказать Джинкс.
– Соблазнил? – удивился Уолт. – Когда ты успел? Вы же виделись всего пару дней. В кофейне.
Генри пожал плечами:
– Это грязная ложь. Руки я не распускал, клянусь. Но Джинкс мне этого не простит. Больше нет. Подаст на развод – и все, я пропал.
– Можете не клясться, – сказал Бентли. – Мы вам верим. Я советую пойти и поговорить с Джинкс. Мы вас поддержим, будьте спокойны. Идем прямо сейчас! – Он встал со стула.
– Господи помилуй, нет! – испугался Генри. – Сядьте. И, бога ради, говорите тише! После того что случилось прошлой зимой… – Он потряс головой. – Я конченый идиот. С какой стати она мне поверит?
– Просто скажи ей, что порвал с этой Мэгги, – понизив голос, посоветовал Уолт. – Разговор выйдет непростым, но ты будешь чист в ее глазах. Выпрыгивай из горящего поезда, пока не поздно.
– А это выход, – поддержал его Бентли. – Если совершили ошибку – лучше признаться. А с этой дамой, Биггс, поступите по-мужски – скажите, что оступились, а теперь все кончено.
– Я ей так и сказал, – вздохнул Генри. – В том-то и проблема. Мэгги Биггс живет возле рынка на Олив-стрит. Сегодня утром я зашел к ней, чтобы попрощаться. Сказал, что все это было ошибкой. Но она не пожелала принимать отказ. Ничего не слушала. А теперь вот выследила меня. Она такого наплетет Джинкс… – У него задрожал голос.
– А вы… точно ее не трогали? – спросил Бентли.
Генри решительно помотал головой:
– Я далеко не святой, но – бог свидетель – к этой женщине я не прикасался!
– Может, мы все поговорим с Мэгги? – предложил Уолт. – Мы ее убедим.
Более беспочвенных утверждений он еще не делал. Ясное дело, убедить ее не выйдет. Мэгги Биггс была погибелью в гавайском одеянии.
– Буду рад помочь, – подключился Бентли. – Когда нужно, я мастерски умею убеждать.
– Спасибо! – растрогался Генри. – Без вас мне крышка.
Уолт поглядел на часы. Время было еще раннее.
– Она из дома звонила?
Старик кивнул.
– Смотрите! – Бентли указал на небо.
Откуда-то с запада поднимались клубы черного дыма. Завыли сирены.
– Это вроде бы на Главной площади, – прикинул Уолт.
Бентли вскочил.
– Идемте! – воскликнул он так взволнованно, словно дым как-то подтверждал его теорию, его страхи.