Читаем Бумажный грааль. Все колокола земли полностью

– Пастор? – Она подержала его руку в своей и быстро отпустила. – Что ж, старому аферисту не помешает покаяться. Вы в курсе, что он бессовестно мной воспользовался?

– Вы его очаровали, – сказал Уолт, решив сыграть на ее тщеславии. – После той утренней встречи в кофейне в нем пробудилось много воспоминаний. Он сказал мне, что вы ничуть не изменились за… сколько там?.. Сорок лет? Увидев вас – красотку из прошлого, – он потерял голову. Как подросток.

– Ну… – Миссис Биггс улыбнулась Уолту. – И все-таки он человек женатый. Ему бы хорошо подумать, прежде чем будоражить бедную пожилую леди. И лгать. Ложь есть ложь, согласны?

Уолт пожал плечами. Спорить он не видел смысла. То ли дело польстить. Лучше дать ей то, чего она хочет, – в разумных пределах, конечно.

Миссис Биггс поглядела на ковер, собираясь с мыслями.

– С моей подругой однажды кое-что случилось, – начала она, присев на диван и указав гостям на пару кресел с кружевными накидками. – Ее звали Велма Крейн. Жила она в Вайкики[48]. В то время там был всего один отель – «Ройал Гавайан» – да несколько пальм вокруг. Никакого скопища туристов, как сейчас. Теперь в Вайкики слишком шумно. Всюду автобусы, палатки с сувенирами…

– Да, я тоже слышал, что раньше там было чудесно, – поддакнул Уолт.

– В воздухе лишь цветы плюмерии да запах океана. – Молли Биггс поглядела вдаль, поддавшись ностальгии. – Настоящий рай! – Она потеряла нить беседы.

– Послушайте, – Бентли взглянул на часы, – давайте перейдем к делу. То, в чем вы обвиняете Генри…

– Погодите, преподобный, – жестом остановил его Уолт. – Миссис Биггс хочет рассказать историю, и нам надо ее выслушать. Так что там с вашей подругой Велмой Крейн? Вы, видимо, хотите объяснить нам свою точку зрения?

– Да. Спасибо вам, – сказала Уолту женщина. – Вежливые люди сейчас редкость. Я очень ценю мужчин, которые умеют слушать – слушать по-настоящему. – Смерив пастора взглядом, она продолжила: – Полагаю, вы сочли бы Велму слишком доброй. Она и сама от этого страдала. Подружилась с мужчиной, пустила к себе жить, кормила его. Исключительно по доброте душевной. Он был небогат.

Бентли тяжело вздохнул, побарабанил пальцами по подлокотнику и вновь бросил взгляд на часы.

– Похоже, ваш друг куда-то спешит, – сказала Уолту миссис Биггс.

– Нет-нет, – отозвался Бентли. – Я просто не понимаю, при чем…

– Думаю, мы поймем, если дослушаем, – заметил Уолт. – Продолжайте, мэм.

– Что ж, не буду ходить вокруг да около. Вспыхнул роман, и Велма, к сожалению… – Покачав головой, миссис Биггс опустила глаза. – Мою подругу гнусно использовали. Хотя я предупреждала. И не раз, уж поверьте! Я видела его насквозь. «Велма, этот человек – донжуан в самом плохом смысле слова», – говорила я ей, вот только меня она не слушала. Понятно почему. Она ведь «слушала свое сердце». – Миссис Биггс даже прослезилась.

– И он бросил ее? – спросил Уолт. – Этот донжуан?

Женщина кивнула:

– Наутро был таков. Денег он не взял, но украл у нее нечто более драгоценное… – Она перевела взгляд с Бентли на Уолта.

– И что же он украл? – не выдержал Бентли.

– Ее достоинство, – с чувством произнесла миссис Биггс.

Пастор выслушал ее с каменным лицом. Слегка повернув голову, он покосился на Уолта. Тот подмигнул.

– И знаете, что я сказала Велме?

Уолт помотал головой.

– Я сказала: «Велма, он должен тебе это возместить!» Да, именно так и сказала.

– Полностью согласен, – кивнул Уолт.

– Я знала, что вы меня поймете. У вас доброе лицо. – Миссис Биггс встала и похлопала его по руке. – Пойду поставлю чайник. – Она пересекла гостиную и удалилась на кухню через арочный проем.

– Это возмутительно! – прошипел Бентли. – Она намекнула, что обдерет нас как липку!

– Я ее умаслю, – пообещал Уолт. – Много она не попросит.

Достав из бумажника две двадцатки, он пошел на кухню. Миссис Биггс хлопотала у старенькой плиты. В воздухе стоял формалиновый запах газа. Женщина поднесла к конфорке зажженную спичку – и вдруг выронила, встряхнув ладонью.

– У вас нет автоподжига?

– Уже сто лет не работает.

– Позвольте взглянуть. – Он приподнял сковородку, стоявшую на плите. Автоподжиг срабатывал. Возможно, трубы забились жиром или пылью. – Я попытаюсь все наладить. У вас есть маленькая щетка с длинной ручкой?

– Есть, – ответила миссис Биггс, выдвигая ящик.

– Генри обмолвился, что должен вам небольшую сумму, – сказал Уолт. – Видимо, занимал у вас деньги. Он всегда отдает долги. Этого хватит? – Он показал две двадцатидолларовые купюры.

Миссис Биггс молча взяла их и положила в карман муу-муу.

– Когда живешь на одну зарплату… – Она с грустью покачала головой. – У Велмы была однушка в доме без лифта. Так что мне еще повезло.

Отыскав щетку, женщина протянула ее Уолту. В чистке старой газовой плиты не было ничего сложного. Обычно хватало пары минут, чтобы убрать всю пыль и крошки…

<p>Глава 43</p>

На кухню пришел Бентли.

– Генри ждет нас в машине, – напомнил он Уолту, кивнув через плечо на дверь.

– Я быстро. – Уолт вернул трубку, которая вела к автоподжигу, обратно в паз и повернул ручку конфорки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века