Читаем Бунич Игорь – В центре чертовщины полностью

спасатели объединялись в группы по два-три человека, разыскивали оставшихся в живых,

несли инструменты, подбирали удобные места для посадки вертолётов и лодок на

воздушной подушке.

Хиршман и его коллеги-врачи сразу потеряли друг друга из виду и больше уже не

встретились. Но каждый из них принялся работать в согласии с армией, ВВС, экипажами

вертолётов береговой охраны, то и дело взлетавших и садившихся и, наконец,

доставивших бензиновые генераторы для освещения местности.

Не имея радиосвязи, спасатели вынуждены были месить грязь в поисках то

вертолёта, то очередной группы раненых. Уходило драгоценное время. Всё меньше

оставалось сил. Необходим был командный пункт. Но и без него люди работали слаженно

и чётко.

Для каждого из участников операции на первом месте, естественно, стояло спасение

уцелевших пассажиров. Вице-президент “Истерн Эйрлайнз” Фрэнк Борман одним из

первых прибыл к месту катастрофы. Он облачился в костюм парашютиста, напоминавший

о его космическом прошлом. В это же время представители компании решали, каким

образом сообщить страшное известие друзьям и родственникам жертв авиакатастрофы.

Следовало принять меры, чтобы вовремя предотвратить панику. Немедленно был

вызван отряд медиков компании. Им предстояло работать в Ионосферном зале — комнате

для особо важных лиц, которая должна была стать центральным информационным

пунктом о погибших и выживших. Устанавливались специальные телефоны.

Кассиры, продавцы, служащие других отделов компании “Истерн” срочно

прибывали, чтобы занять места у телефонов и утешать встречающих.

Для выполнения столь сложной работы требовалось время. Занятое подготовкой

начальство не послало никого в вестибюль, где за столом сидела одинокая Диди Уэлч, всё

ещё не зная, что произошло. Пытаясь выработать организационные меры, администрация

потратила почти час на то, чтобы сформулировать приемлемый план и принять

необходимые для его выполнения решения.

В суматохе про Диди вообще забыли, а стремление встречающих узнать новости

становилось всё упорнее. Её столик окружило около ста человек, каждый из которых

требовал ответа на вопрос, почему самолёт всё ещё находится в зоне ожидания, и когда же

наконец он прибудет в аэропорт. Он опаздывал уже почти на час.

Диди Уэлч, оказавшаяся в центре трагедии, знала меньше, чем обычные прохожие на

улице, потому что новость уже просочилась по радио в виде краткого сообщения, что рейс

401 потерпел катастрофу.

Она подняла трубку и набрала номер Джима Данна, своего приятеля, занимавшегося

составлением графиков полёта экипажей. Джим допоздна засиделся за своим столом.

Несколько минут назад его коллега позвонил ему и сообщил, что рейс 401 попал в аварию.

— Джим. — раздался в трубке голос Диди. — я сижу внизу у выхода и не могу

дозвониться ни до кого, кто бы объяснил мне, куда подевался рейс 401.

Джим, только что узнавший новости, был поражён.

— Ты хочешь сказать, что они тебе не сообщили?

— Не сообщили что?

— Что 401 рухнул. Потерпел аварию на Эверглейдских болотах?

— Боже мой, нет, — растерялась Диди.

— Звони на командную вышку и говори, что ты всё знаешь. Я сейчас буду, — заверил

Джим и набрал номер вышки. — Вы что, забыли, что Диди сидит внизу совсем одна?!

Пробираясь по длинному вестибюлю к выходу номер 87, Джим сразу увидел толпу,

сгрудившуюся вокруг стола Диди. Фигуры людей закрывали девушку. Табло по-прежнему

зелёными фосфорисцирующими буквами извещали, что рейс 401 задерживается.

Направляясь к выходу, Джим прошёл мимо мужчины, разговаривавшего по телефону.

Внезапно тот уронил трубку. Раскачиваясь на проводе, она со звоном ударилась о стену.

Мужчина рванулся к толпе, обступившей столик Диди. На бегу он закричал:

— Вы лгали! Вы лгали! Самолёт разбился на Эверглейдских болотах! Моя жена

только что слышала это по телевизору!

Мужчина упал на колени и обхватил руками голову.

Джим Данн увидел, как на мгновение толпа замерла, словно в немой сцене. Затем как

будто кто-то нажал на выключатель, и ударил разряд электрического тока.

Раздались вопли, словно все одновременно сошли с ума. Люди падали и катались по

полу, бросались на стены. Многие валялись в истерике на полу, крича, плача, рыдая,

словно сами попали в катастрофу. За столиком в одиночестве сидела Диди, оглушённая,

поражённая внезапной переменой.

Как раз в этот момент в вестибюле появилась группа представителей компании. Они

принялись успокаивать и утешать людей. Мягко, дружелюбно они направляли их вниз, в

Ионосферный зал, где их уже ожидали врачи и медицинские сёстры и работал

центральный информационный телефон.

В зале волнение Сэди Мессина достигло предела, нарастая с того момента, когда она

услышала у себя за спиной знакомый свист, которым её муж всегда подавал сигнал,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Репродуктор
Репродуктор

Неизвестно, осталось ли что живое за границами Федерации, но из Репродуктора говорят: если и осталось, то ничего хорошего.Непонятно, замышляют ли живущие по соседству медведи переворот, но в вечерних новостях советуют строить медвежьи ямы.И главное: сообщают, что Староста лично накажет руководство Департамента подарков, а тут уж все сходятся — давно пора!Захаров рассказывает о постапокалиптической реальности, в которой некая Федерация, которая вовсе и не федерация, остаётся в полной изоляции после таинственного катаклизма, и люди даже не знают, выжил ли весь остальной мир или провалился к чёрту. Тем не менее, в этой Федерации яростно ищут агентов и врагов, там царят довольно экстравагантные нравы и представления о добре и зле. Людям приходится сосуществовать с научившимися говорить медведями. Один из них даже ведёт аналитическую программу на главном медиаканале. Жизнь в замкнутой чиновничьей реальности, жизнь с постоянно орущим Репродуктором правильных идей, жизнь с говорящими медведями — всё это Захаров придумал и написал еще в 2006 году, но отредактировал только сейчас.

Дмитрий Захаров , Дмитрий Сергеевич Захаров

Проза / Проза / Постапокалипсис / Современная проза