Читаем Бунт полностью

«Это не Хромой с товарищами! Эти разорвут меня, как зайца!» – Он оглянулся в поисках помощи и вдруг лихорадочно принялся сваливать в кучу заготовленные запасы веток, камыша и сухой травы, а когда волки подползли так близко, что он почувствовал их мерзкий смрад и заметил в кустах мерцающие, словно светлячки, глаза, то высек огонь и зажег костер.

Стая, испуганная высоко возносящимся пламенем, убежала в степь.

– Завтра они обязательно вернутся, – заверил Немой принцессу, не прекращая поддерживать огонь. – Раз уж они сюда один раз пришли, тяжело будет от них отделаться. – Он был сильно обеспокоен. – Мы должны остаться, бежать некуда. – Парень вытер пот с лица. – Ночи напролет будем защищаться огнем. А как уйдем отсюда – так если не замерзнем, то передушат нас, как ягнят. Что тут поделаешь?

Ужас заглянул в его бесстрашные глаза. Силы покинули Немого, и он почувствовал себя беззащитным ребенком, оставленным на произвол судьбы. Парень заплакал громко, как тогда, когда его несправедливо побила кухарка. Вспомнился ему далекий дом, теплая кухня, горшки с варевом на печке, источающие приятные запахи… Плач пробирал его все глубже, и дикая жалость сжимала сердце. Он горько упрекал себя. Зачем он водился со зверьем? Даже в свинарнике ему было лучше, чем сейчас. Здесь он пропадет ни за что. Не съедят его волки – так одолеет мороз. Никто его не пожалеет! И, заплаканный и удрученный своим горем, Немой на рассвете зарылся в подстилку и заснул каменным сном. Его разбудил поздно наступивший день и такой мороз, какого еще не было. Его веки обледенели, тело закоченело, он сам едва дышал. Насилу парень разжег огонь и, немного поев, принялся собирать дрова на следующую ночь. Дело шло у него с неимоверным трудом, он спотыкался, мысли его путались. То его пробивал пот и сжигала лихорадка, то вновь охватывал такой озноб, что даже у костра Немой не мог от него избавиться. А под конец дня, на самом закате, он почувствовал себя настолько смертельно уставшим и сонным, что, несмотря на осознание опасности, выстлал свое лежбище перьями убитых птиц и, свернувшись клубком, задремал.

Глубокой ночью его разбудили вой и лай. Волки боролись между собой за объедки оленьих костей и, съев то, что еще оставалось, потянулись к норе. Их отпугнул огонь, но они так и бродили вокруг до самого утра, воя от голода и ярости.

Парень бодрствовал, постоянно поддерживая огонь, хоть ему и было очень тяжело – он чувствовал себя слабым и крайне уставшим. Временами, будто теряя сознание, он не понимал, где находится и что с ним происходит. То он вновь становился безучастным ко всему и даже не обращал внимания на вой волков и их подозрительные перебежки. Немому даже не пришлась по вкусу свежеподжаренная оленина, и он с отвращением выбросил ее. С большим облегчением он встретил день и забрался в свою нору, но заснуть никак не мог – его мучила неутолимая жажда. Парень пил воду, глотал морозный иней – и ничего ему не помогало. Целый день он пробродил, не зная, куда деваться, его томила тоска, так что он машинально собирал запасы камышей и веток, а потом ощипывал пойманных птиц. Парень вздыхал все более тяжко, выбегал в степь и сквозь замерзающие слезы искал глазами хоть какое-то человеческое существо. Одиночество стало ему в тягость, и тоска, будто змея, страшными извивами оплела его сердце. Из глубин забвения стали выползать воспоминания. Они казались парню чудесной сказкой, приснившейся ему когда-то, может, века назад. Боже мой, как бы он хотел снова забиться в темный угол за печкой зимним вечером, когда усадебная кухня наполнялась людьми и говором. И пусть бы он получил по лбу поленом за то, что дразнил псов. Ведь потом он получит от кухарки какую-нибудь кость, горячее молоко, а может, и хлеб с маслом. Господи, а сколько там было смеху, перешучиваний, веселья, а какие сказки рассказывала свинарка! А когда дворовые девки усаживались за пряжу и заглядывала к ним барыня, то конца не было самым разным историям, от которых в ужас бросало и волосы на голове становились дыбом. О зачарованных принцессах, драконах и королевичах.

Едва Немой стряхнул это наваждение, так сразу почувствовал себя больным, одиноким и бессильным.

«Закоченею я тут, что ли?» – думал он и, свернувшись в клубок, придвинулся к самому огню, медленно погружаясь в какое-то невыразимое блаженство, будто в материнские объятия. Его насквозь пронизывали какие-то жгучие огни, в голове шумело, и сладкая дремота, ласково убаюкивая его, закрывала ему глаза горячими поцелуями.

Уже звезды заглядывали в его побелевшее лицо и искрились в покрытых инеем волосах, когда грохот лопающегося от страшных морозов льда вырвал его на минуту из пучины блаженства. И, заметив тени, снующие в прибрежных зарослях, парень раздул костер и, вынеся принцессу из норы, посадил ее рядом с собой. Он с напряжением присматривался к ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги