Читаем Буря полностью

А шпагу убери.Хватаешься, а нанести удараНе смеешь, обессиленный своимПредательством. Оружье опустить!Взмахну жезлом вот этим — и шпажонкаНа землю упадет.МирандаМолю тебя!ПроспероПрочь! Не цепляйся за мою одежду.МирандаО, сжалься! Я порукой за него.ПроспероМолчи! Одно лишь слово — и тебяЯ отругаю и возненавижу.Заступница нашлась! Кого ещеТы видела? Его да Калибана,И думаешь, что он предел красы.Глупышка ты. В сравнении с другимиМужчинами он — Калибан; ониПред ним что боги.МирандаЗначит, я беднаЖеланиями. Никого не надоКрасивей мне.Просперо (Фердинанду)Противиться не пробуй.Ты слаб теперь, как малое дитя.ФердинандДа. Это правда. Воля, как во сне,Вся связана. Крушенье, смерть отцова,Друзей потеря, этот плен бессильный,Угрозы и обиды — все пустяк;Лишь видеть бы в тюремное оконцеХотя бы раз на дню ее лицо.Зачем мне белый свет? Довольно светаВ таком окошке.ПроспероАриэль, спасибо.

(В сторону.)

Все как по маслу движется.

(Фердинанду.)

Ступай.

(Ариэлю.)

На очереди вот что.

(Шепчет Ариэлю.)

МирандаНе кручиньтесь.Отец добрее, чем его слова.Сейчас он не в себе.ПроспероСвободен будешь,Как горный ветер. Только это всеИсполни точно.АриэльВыполню точнейше.Просперо (Фердинанду).Иди за мной.

(Миранде.)

Заступничать не смей.

Уходят.

<p>АКТ II</p><p>Сцена I</p>

Другая часть острова.

Появляются Алонзо, Себастьян, Антоиио, Гонзало, Адриан, Франсиско и другие.

ГонзалоУтешьтесь, государь. У всех у насПричина есть для радости: чудесноСпаслись мы. А крушенье корабля —Обычная моряцкая невзгода;Ведь каждый день какой-нибудь купецТеряет судно. А как мы спаслись,Спасается один из миллиона.Так сопоставьте мудро, государь,Несчастье наше с нашею удачей.Алонзо

Оставь меня в покое.

Себастьян (вполголоса, к Антонио)

Эти утешения ему — как холодный слипшийся горох.

Антонио (Себастьяну)

Но утешитель так просто не отвяжется.

Себастьян

Вот он заводит часы своего глубокомыслия; сейчас услышим звон.

Гонзало

Государь!..

Себастьян

Считай — раз…

ГонзалоКто беды к сердцу принимает, тотВ награду получает…СебастьянФунт.ГонзалоДа, фунт —

фунт лиха, и не один. Вы сказали справедливее, чем вам желалось.

Себастьян

А вы поняли глубокомысленней, чем требовалось.

Гонзало

Поэтому, ваше величество…

Антонио

Тьфу, что за балаболка старая.

Алонзо

Прошу тебя, умолкни.

Гонзало

Умолкаю. Но все ж…

Себастьян

Но все ж не замолчит.

Антонио

Ну-ка, на спор — кто из них первый кукарекнет снова, он или Адриан?

Себастьян

Старый кочет.

Антонио

Молодой петух.

Себастьян

Спорим. А на что?

Антонио

На троекратное ха-ха.

Себастьян

Идет!

Адриан

Хоть этот остров, по-видимому, пуст…

Антонио

Ха-ха-ха, ха-ха-ха!

Себастьян

Вот и уплачено.

Адриан

…необитаем и с моря почти недоступен…

Себастьян

Но…

Адриан

…но…

Антонио

Без "Нно!" кляча не стронется.

Адриан

…но, чувствуется, климат здесь умеренно теплый и ласковый.

Антонио

У мерина — и вдруг теплый и ласковый!

Себастьян

Да врет он как сивый мерин.

Адриан

Воздух дышит благоуханной сладостью.

Себастьян

Точно у воздуха здешнего гнилые легкие.

Антонио

Болотом он благоухает.

Гонзало

Все здесь лелеет и питает жизнь.

Антонио

Это верно. Только питаться нечем.

Себастьян

Да, пропитаньем и не пахнет.

Гонзало

Как сочны и пышны травы! Как зелено кругом!

Антонио

Местность буроватая, впрочем.

Себастьян

С зеленцой.

Антонио

Так что он отступил от правды ненамного.

Себастьян

Миль этак на пять.

Гонзало

Но вот что диковинней всего и даже заходит за пределы вероятия…

Себастьян

Как многие хваленые диковины.

Гонзало

…одежда наша хоть и вымокла насквозь в соленой морской воде, но

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература