Текст принадлежит к той же сокращенной редакции, что и № 39, близок к нему и в текстуальном отношении. Но есть и отклонения. Главное отличие касается заключительной части. Она пересказана еще более кратко; в эпизоде с расшибанием камня отсутствует калика, камень бросает через себя и раскалывает Ильи Муромец; отсутствуют слова Михайлы Потока, которые он произносит, выскакивая из камня («Долго де, братцы, я сплю» и т. д.) и реплика его товарищей (см. № 39, строки 194—196), а также речь Ильи Муромца: «Поедем де мы, братцы, в царство Кощеево» и т. д. (строки 197—199 текста № 39).
Некоторым местам, где в тексте № 39 наличествует прямая речь, соответствует краткий пересказ косвенной речью:
И Киев осадил накрепко. И посылает посланики к великому князю Владимеру: «Ой еси, князь Владимер киевскои! Отдаи мне жену Михаилову, и я прочь поиду от Киева; а буде ты не отдаш мне, и я Киев взятем возму, а людей твоих всех вырублю, а жен и детей в полон возму. И самому тебе, великому князю, не спущу».
И Киев осадил накрепко, посылает посолника и просит ис Киева Лебеди Белыя.
Выше, в рассказе о первом наступлении Кощея и в данном тексте имеется прямая речь (см. строки 77—79). В текстах же №№ 36—38 прямая речь сохраняется в обоих случаях.
Приведем еще пример замены в данном тексте прямой речи косвенною:
И Лебедь Белая велела обрать у него оружие богатырское, и почала отимать палицу железную, и завязывает очи ясныя, и ударила ево вничь рукою: «Лежи ты, Михаило, во чисте поле белым каменем». И Михаило окаменел.
И она велела у него подобрать ружья богатырские и палку железную, и Михаила оборотила каменем.
И опять-таки в списках №№ 36 и 38 имеется в данном месте прямая речь: «И Лебедь Белая снимает с своеи руки верчен рукав, и завивает Михаиле сонному ясны очи, ударила ево как рукою: „Лежи, Михаила, в чистом поле белым каменем“. И Михаила окаменел» (№ 38, строки 192—193). Весь эпизод передан близко ко второй части приведенного фрагмента из текста № 39.
Эти сопоставления еще более подкрепляют приведенное нами в комментарии к тексту № 38 предположение о восхождении этих списков к одному оригиналу при наличии между ними промежуточных звеньев.
В данном тексте следует отметить также отсутствие того некоторого налета книжности в языке, который наблюдается в тексте № 39.
41. Сказание о трех богатырех киевских, о славных витезех — о Илье Муромце, и о Михаиле Потоке Ивановиче, и о Олеше Поповиче.
Печатается по рукописи БАН 28.6.41 (Нов. 1481). Вторая половина XVIII века. Впервые опубликовано: А. П. Евгеньева. Два новых текста XVIII в. былины о Михаиле Потыке. Труды ОДРЛ, т. XIII, 1957, стр. 492—496. Описание и исследование текста: там же, стр. 483—486. Рукопись описана: Описание Рукописного отдела Библиотеки Академии наук СССР, т. 4, вып. 1, 1951, стр. 45.Рукопись представляет собою тетрадь в 8º, на 16 листах белой бумаги; скоропись XVIII века одного почерка, переплета нет. По лл. 2—16 запись: «Тетрать Ферапонтова Белоезерского монастыря дьяконова сына Василья Матьфеева Соколова, писал он сам, а подписал того месяца». По бумажному знаку, похожему на знаки Тромонина, №№ 1700 и 1701 и Лихачева, №№ 3577 и 3578, бумага 70-х годов XVIII века.
Кроме «Сказания», в тетради других текстов нет. Лист первый и последний полустерты. Текст не закончен, так как устрачены листы. Писан текст очень внимательно, искажений немного (см. примечания). Это, а также наличие более древних родственных текстов свидетельствуют о том, что перед нами копия. На одном из листов рукописи есть заметка писца (см. примечание 3), которая может свидетельствовать о том, что им списан первый лист текста.
1
В рукописи «вельложи».2
В рукописи «взоговорит».3
После слова «назваными» приписано еще «первое [4
«И подносит» написано над строкой.5
В рукописи «взговорит».6
В рукописи: «жатру».