Читаем Carbonel_And_Calidor полностью

«Кроме того, это позволяет нам слышать Карбонел, когда он говорит, - упрямо сказал Розмари. Она нахмурилась, а затем сказала срочно: «Джон, я просто что-то придумала! Мисс Дибдин посылая ты думаешь, что это было?

«Что это было?» - нетерпеливо спросил Джон.

«Фиолетовый крекер! Как вы думаете, возможно, это была таинственная посылка? Я же сказал, что он лежал на розовых крекеры, как будто это не принадлежало. Ну, кто бы это ни сказал, должен был подумать, что она откроет коробку и найдет ее!

«Ты имеешь в виду странного старика? Печаль во благо! Интересно, ты прав?

«Разве ты не помнишь, мисс Дибдин сказала, что долго он был в задней части магазина, занимающегося посылкой?» - продолжала Розмари.

«Вот почему он кудахтался, чтобы« одолеть себя », - продолжал Джон. «Когда он сказал, что он достигнет Fairfax Market в то же самое время, что и мисс Дибдин. В конце концов, она несла его домой, и она не знала! »Он взорвался от смеха, но Розмари хмурилась.

«Но как это может быть комплект« Сделай сам »?» - сказала она. «Что ты собой делаешь?»

«Почему, магия, конечно! Должно быть, это было ее хобби! Шляпа ведьмы и волшебное кольцо были бы … Он замолчал, когда обнаружил, что разговаривает с пустым воздухом. Розмари бросилась в проход, где она послушно повесила пальто. Ее приглушенный голос раздался извне.

«Я уверен, что он здесь где-то. Я засунул его в карман пальто, когда пришел автобус.

Она вернулась с горсткой смятой бумаги, и это было все, что осталось от фиолетового крекера. Очень тщательно она разгладила его среди ужинных ножей и вилок. Бумажная шляпа была там. Она облегченно вздохнула. Он был вкручен в шар, но все еще был узнаваем.

«И мы получили кольцо, - сказал Джон. «Я полагаю, что завтра мы возьмем их обоих на рынок Фэрфакс и объясним мисс Дибдин, что случилось. Но подожди минут … Он остановился, а затем продолжал нахмуриться: «Разве мисс Дибдин ничего не сказала о том, как использовать вещи, находящиеся в посылке?»

Розмари снова поспешила через каждый дюйм смятой бумаги. «Ну, я не могу видеть ничего, что выглядит здесь как инструкция», - сказала она.

Crikey! Что мы теперь делаем? - сказал Джон. «Я полагаю, что вся партия бесполезна, кольцо и шляпа, не зная, как их использовать. Мне не нравится идея рассказать мисс Дибдин, что случилось, даже если это не наша вина.

«В любом случае, завтра мы не сможем выйти на рынок Фэрфакс, - сказала Розмари. «Разве ты не помнишь? Папа ведет нас в аэропорт, чтобы посмотреть аэропланы.

«О, да, мы не хотим пропустить это, - сказал Джон. «Я скажу вам, что. Предположим, мы сохраняем все абсолютно безопасным, пока не дойдем до Highdown. Это такое маленькое место, мы наверняка столкнемся с мисс Дибдин некоторое время. Возможно, ей не нужны звонящие, но я готов поспорить, что она будет рада видеть нас, если у нас есть Золотая Гель-Гау, даже если мы уйдем и потеряем направление. Я положил кольцо, и шляпа ведьмы, свернутая маленькой, как это было внутри фиолетового крекера, в моем ящике для Особых вещей.

Когда он заговорил, он вытащил из кармана плоский оловянный ящик, который когда-то держал табак своего отца. Внутри были какие-то иностранные марки, турецкая монета и сова. Он аккуратно положил кольцо и прикрученную бумажную шляпу внутрь, заменил крышку и вернул коробку в карман.

Карбонел сказал: «Держи кольцо всегда в пределах видимости или ощущения». Хорошо, что он будет в порядке. »Он похлопал по выпуклости коробке, сделанной в кармане его джинсов, так что она издала полый треск. «Согласен?» - сказал он.

Розмари кивнула. «И только предположим, что мы встречаемся с Crumpet …?»

«Подождите, пока мы это сделаем», - сказал Джон. «И тогда … ну, мы просто посмотрим, что произойдет».

Как выяснилось, довольно много произошло.

5. Highdown

Несколько дней спустя Розмари писала:


дорогая мама

Я чувствовал себя немного смешно, когда увидел машину без меня, но теперь все в порядке. Я люблю Highdown. Мне нравится дядя Зак. Он принимает меня как племянницу на праздники. Мать Boddles это то, что Джон называет миссис Бодкин, которая является экономкой немного сердито из-за весенней уборки. Я имею в виду, что она не может сделать это еще из-за Джона и меня, но дядя Зак говорит, что у нее есть тонкость внутри, как сэндвич с джемом, и не обращать внимания. Пожалуйста, пошлите мое старое пальто, потому что мой новый слишком горячий. Я должен остановиться сейчас, потому что мы с Джоном обойдем деревню, раздавая листовки о продаже в антикварном магазине в субботу с прохладительными напитками.

С любовью от

ROSIE

PS. Я знаю, как выглядит стол Кромвелла … у него выпучистые ноги.

Когда Розмари спустила письмо в конверт, Джон ворвался в комнату.

Какой век вы были старше этого старого письма! Поднимитесь. О, и отправь мою любовь своей маме.

«Поздно, - сказала Розмари. «Я просто облизал его. Интересно, почему они не делают приятный вкус десны. У них могут быть разные вкусы, такие как апельсин и перечная мята.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей