«Кроме того, это позволяет нам слышать Карбонел, когда он говорит, - упрямо сказал Розмари. Она нахмурилась, а затем сказала срочно: «Джон, я просто что-то придумала! Мисс Дибдин посылая ты думаешь, что это было?
«Что это было?» - нетерпеливо спросил Джон.
«Фиолетовый крекер! Как вы думаете, возможно, это была таинственная посылка? Я же сказал, что он лежал на розовых крекеры, как будто это не принадлежало. Ну, кто бы это ни сказал, должен был подумать, что она откроет коробку и найдет ее!
«Ты имеешь в виду странного старика? Печаль во благо! Интересно, ты прав?
«Разве ты не помнишь, мисс Дибдин сказала, что долго он был в задней части магазина, занимающегося посылкой?» - продолжала Розмари.
«Вот почему он кудахтался, чтобы« одолеть себя », - продолжал Джон. «Когда он сказал, что он достигнет Fairfax Market в то же самое время, что и мисс Дибдин. В конце концов, она несла его домой, и она не знала! »Он взорвался от смеха, но Розмари хмурилась.
«Но как это может быть комплект« Сделай сам »?» - сказала она. «Что ты собой делаешь?»
«Почему, магия, конечно! Должно быть, это было ее хобби! Шляпа ведьмы и волшебное кольцо были бы … Он замолчал, когда обнаружил, что разговаривает с пустым воздухом. Розмари бросилась в проход, где она послушно повесила пальто. Ее приглушенный голос раздался извне.
«Я уверен, что он здесь где-то. Я засунул его в карман пальто, когда пришел автобус.
Она вернулась с горсткой смятой бумаги, и это было все, что осталось от фиолетового крекера. Очень тщательно она разгладила его среди ужинных ножей и вилок. Бумажная шляпа была там. Она облегченно вздохнула. Он был вкручен в шар, но все еще был узнаваем.
«И мы получили кольцо, - сказал Джон. «Я полагаю, что завтра мы возьмем их обоих на рынок Фэрфакс и объясним мисс Дибдин, что случилось. Но подожди минут … Он остановился, а затем продолжал нахмуриться: «Разве мисс Дибдин ничего не сказала о том, как использовать вещи, находящиеся в посылке?»
Розмари снова поспешила через каждый дюйм смятой бумаги. «Ну, я не могу видеть ничего, что выглядит здесь как инструкция», - сказала она.
Crikey! Что мы теперь делаем? - сказал Джон. «Я полагаю, что вся партия бесполезна, кольцо и шляпа, не зная, как их использовать. Мне не нравится идея рассказать мисс Дибдин, что случилось, даже если это не наша вина.
«В любом случае, завтра мы не сможем выйти на рынок Фэрфакс, - сказала Розмари. «Разве ты не помнишь? Папа ведет нас в аэропорт, чтобы посмотреть аэропланы.
«О, да, мы не хотим пропустить это, - сказал Джон. «Я скажу вам, что. Предположим, мы сохраняем все абсолютно безопасным, пока не дойдем до Highdown. Это такое маленькое место, мы наверняка столкнемся с мисс Дибдин некоторое время. Возможно, ей не нужны звонящие, но я готов поспорить, что она будет рада видеть нас, если у нас есть Золотая Гель-Гау, даже если мы уйдем и потеряем направление. Я положил кольцо, и шляпа ведьмы, свернутая маленькой, как это было внутри фиолетового крекера, в моем ящике для Особых вещей.
Когда он заговорил, он вытащил из кармана плоский оловянный ящик, который когда-то держал табак своего отца. Внутри были какие-то иностранные марки, турецкая монета и сова. Он аккуратно положил кольцо и прикрученную бумажную шляпу внутрь, заменил крышку и вернул коробку в карман.
Карбонел сказал: «Держи кольцо всегда в пределах видимости или ощущения». Хорошо, что он будет в порядке. »Он похлопал по выпуклости коробке, сделанной в кармане его джинсов, так что она издала полый треск. «Согласен?» - сказал он.
Розмари кивнула. «И только предположим, что мы встречаемся с Crumpet …?»
«Подождите, пока мы это сделаем», - сказал Джон. «И тогда … ну, мы просто посмотрим, что произойдет».
Как выяснилось, довольно много произошло.
5. Highdown
Несколько дней спустя Розмари писала:
дорогая мама
Я чувствовал себя немного смешно, когда увидел машину без меня, но теперь все в порядке. Я люблю Highdown. Мне нравится дядя Зак. Он принимает меня как племянницу на праздники. Мать Boddles это то, что Джон называет миссис Бодкин, которая является экономкой немного сердито из-за весенней уборки. Я имею в виду, что она не может сделать это еще из-за Джона и меня, но дядя Зак говорит, что у нее есть тонкость внутри, как сэндвич с джемом, и не обращать внимания. Пожалуйста, пошлите мое старое пальто, потому что мой новый слишком горячий. Я должен остановиться сейчас, потому что мы с Джоном обойдем деревню, раздавая листовки о продаже в антикварном магазине в субботу с прохладительными напитками.
С любовью от
ROSIE
Когда Розмари спустила письмо в конверт, Джон ворвался в комнату.
Какой век вы были старше этого старого письма! Поднимитесь. О, и отправь мою любовь своей маме.
«Поздно, - сказала Розмари. «Я просто облизал его. Интересно, почему они не делают приятный вкус десны. У них могут быть разные вкусы, такие как апельсин и перечная мята.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира