Они бежали под аркой, через то, что когда-то было стабильным двором, и через разбитые ворота. С другой стороны, они могли просто увидеть призрак пути, который ранил сквозь кучу деревьев, которые они видели с дороги; после того, как началось поле, оно исчезло.
«О!» - сказал Джон, когда он втирал голени в свою очередь. Зверская метла почти тронулась! Почти как если бы он сделал это нарочно. Я говорю, ты не думаешь, что он хочет, чтобы мы … Они остановились и посмотрели друг на друга.
«Летать на нем? Ну, это похоже на глупый буксир, - сказала Розмари.
«Пойдемте, давайте попробуем! В конце концов, это только хмель. Иоанн стоял верхом на метле, когда он говорил. «Подойди сзади и держись за талию».
Розмари повиновалась. Затем она сказала: «Ну, продолжай! Скажите, куда идти.
«Привести нас к станции!» - произнес Джон громким голосом.
Они ждали, но ничего не случилось.
«Возможно, вам придется сказать это в рифме, как пожелания Гель-Гау, и Средней магии миссис Уизерспун, - сказала Розмари. «И я ожидаю, что вам будет лучше вежливо. Подожди минутку, я верю, что могу вспомнить, что сказала мисс Дибдин в тот день, когда мы увидели ее поездку от Такет-Тауэрс. Что-то вроде этого:
Для женской комнаты ожидания ».
Она остановилась и подумала, а потом продолжила:
Быстро возьмите нас, благородная щетка!
Сразу же ручка метлы начала дрожать. Колчан взлетел до быстрой вибрации, а затем, казалось, собрался вместе и вскочил в воздух. Пойманная охранником, Розмари чуть не упала. У нее просто было время, чтобы схватить Джона за талию, когда метла плыла на шесть футов вверх в воздух и снова вниз.
«Потяни свои ноги впереди!» - завопил Джон, когда метла ударилась о землю с толчком, чтобы снова подпрыгнуть снова в воздух. «Хочешь!» - закричал он. Это супер!
Вверх и вниз шла метла, получая высоту и скорость с каждой границей.
«Это похоже на карусель на ярмарке, только он идет прямо и намного быстрее!» - закричала Розмари. «Мы скоро доберемся до станции».
На пологий склоне поля отскочил метла, и перед ними стояла станция. Казалось, он стремительно качался к ним с неожиданной скоростью, и он становился все более твердым и твердым, чтобы приземлиться, когда он приближался.
[ : _8.jpg]
«Хлопайте!» - закричал Джон. «Мы приходим на землю!»
Розмари сжала глаза, и с толчком и грохотом они спрятались на платформе, недалеко от комнаты ожидания Леди. Они неуверенно поднялись на ноги. Метла, видимо, безжизненная еще раз, лежала между ними на земле.
Уф! Это была настоящая поездка! - сказал Джон. «Халло, есть Маттинс».
Седая кошка сидела с опущенной головой у останков сломанного сиденья.
- Что случилось с твоими бедными бакенбардами? - спросила Розмари. «Они все хлынули». Маттинс приподнял голову рывком.
«Он плетил их, - огрызнулся он, сердитым броском головы в сторону Такет-Тауэрс.
«Но что?» - спросила Розмари.
«В наказание, потому что без ее разрешения я рассказал Грисане о черной кошке, которую она держит в плену. Когда мне удалось убрать мои бакенбарды, они были такими, и я не могу получить их снова.
«Но разве Грисана не держалась за тебя?» - спросил Джон.
«Не она! Она засмеялась, чтобы лопнуть, увидев моих бедных бакенбардов. Я сделал с ними обоими, Грисана и Ведьма. Мне очень жаль, что я рассказывал рассказы о Крумпете. Но я рассердился на него, когда услышал, как он рассказал вам об этом деле о королевском животном, и он не доверял мне достаточно, чтобы рассказать мне об этом. Я пришел посмотреть, возьмет ли он меня вместо этого. Он кивнул в гостиную.
«Это не большая ведьма, но я не очень люблю кошку, а не такие бакенбарды. Я знал, что она безмозглая, и теперь Крумпет ушел. Но даже это ничего хорошего. Она говорит, что отказывается от колдовства. Вы можете спросить ее о себе. Она там. Он снова кивнул в открытую дверь позади него.
Джон поднял метлу и направился в комнату ожидания Леди с Розмари рядом с ним. Мисс Дибдин сидела на корточках на полу у пустого камина с головой в руках. Розмари на цыпочках подошла к ней.
«Мисс Дибдин, - тихо сказала она. Пожалуйста, взбодрись.
«Прочь!» - ответила она, не поднимая глаз. «Кто бы вы ни были».
«Это нас, Джон и Розмари. Мы вернули твою метлу для тебя. Ты оставил его в Такет-Тауэрсе.
«Ну, я этого не хочу», кивнула мисс Дибдин. Она ужасно посмотрела на двух детей. «Ты не хочешь сказать, что это случилось? Меня, как и волшебство Дульси Уизерспун, связывают с этим! Sohumbling.
Они кивнули, не желая говорить ничего, что могло бы увеличить ее несчастье. «Это нехорошо, - продолжала она. «Я все это даю. Некоторые люди хороши в одном, а некоторые - в другом. Ну, я не умею колдовать, а Дульси.
«Похоже, я не умею играть в футбол, - сказал Джон. «И Тони Уилкинс, хотя он не так старался». Мисс Дибдин понимающе кивнула.
«И просто посмотри на мою мебель!» - продолжала она с волной ее руки. «Я купил одну или две вещи, чтобы сделать ее более удобной. Я должен был что-то сделать, когда Дульси выгнала меня из Такет-Тауэрс.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира