Читаем Чай с Грейс Келли полностью

За окном кремовый «форд» проехал в обратную сторону. Массивный мужчина, отец девочки в кресле, сидел за рулем. Он был в машине один. Наверно, завез дочь в библиотеку. Дочь… и Хэдли.

Хэдли была там. Хэдли была в библиотеке.

Шик уставилась на книги, которые Уайти положил на банкетку. Она сжала чашку в ладонях, зажмурилась. Хэдли сейчас находится в библиотеке. А Уайти здесь, напротив нее, в кофейне. Всего несколько шагов разделяли два места, несколько шагов, которые ни один из двоих не должен сделать. Никогда.

Она подняла чашку, и, пока пила, чьи-то ледяные пальчики бегали у нее по спине.

* * *

В тихой библиотеке Джин Уэбстер читатель спросил книгу о пауках экваториальной зоны. Миссис Чандлер, нырнувшая в выдвижные ящики с наклейками по темам, услышала, как скрипнула дверь, и машинально подняла глаза, которые тотчас озарились улыбкой.

– Здравствуйте! Вы сегодня пораньше. Как ваша шишка?

– Здравствуйте, миссис Чандлер. Она уменьшается, – сказала Хэдли, перекатив кресло по коврику через порог.

– А я почти дочитала «Крошку Доррит»! – объявила Лизелот. – Хотя она очень длинная.

Сердитый взгляд любителя пауков напомнил ей, что здесь не кричат. Хэдли уже выпустила ручки кресла, и Лизелот сама подкатилась к столу библиотекарши и прошептала:

– Во всяком случае, я бы не хотела быть такой идеальной, как она.

Миссис Чандлер снова уткнулась в свои формуляры.

– Почему нет? – сказала она. – Так приятно быть хорошей.

– Еще приятнее сердиться… и кричать, – добавила Лизелот, выразительно посмотрев на читателя-арахнофила.

– Птицееды сойдут, – сказал тот сухо миссис Чандлер. – Если у вас больше ничего нет.

Миссис Чандлер достала из каталожного ящика карточку.

– Вот, мистер Пеццонетто. Вы найдете как минимум четыре книги на эту тему на полке Т. Т как «тарантул». Судя по датам, никто их не брал с… гм, с принятия Нового курса[187].

Он взял карточку. И если изломанные брови, поджатые губы и раздутые ноздри являются признаками полноты счастья, то, вне всякого сомнения, мистер Пеццонетто был совершенно счастлив.

– Огден не захотел расстаться с «Маковым мороженым», – извинилась Хэдли, положив на стойку свою стопку книг. – Мы читали ее как минимум семьдесят два раза, но, боюсь, он твердо решил добраться до сотого.

Миссис Чандлер радостно рассмеялась. Лизелот, завороженная, рассматривала корсаж миссис Чандлер. Никто в Нью-Йорке таких не носил. Сегодняшнего она еще не видела. Бежевый, с большой пчелой цвета меди спереди и другой, цвета бронзы, на спине, он придавал библиотекарше цыганский вид.

– Я оставила для тебя цветные приложения «Джиггс и Мэгги», – сказала ей миссис Чандлер и подмигнула из-за очков-бабочки. – Хочешь прочесть их сейчас, а книги выберешь попозже?

Лизелот не возражала.

53. So, kiss me once… Then, kiss me twice… Then, kiss me once again…[188]

Надо уходить отсюда, бежать! – билось в голове у Шик. Мысль становилась неотвязной, назойливой, страх невыносимым. Скорее покинуть этот квартал, покинуть эту улицу, эту банкетку. Ни за что на свете Уайти не должен пойти туда. Ни за что на свете. Ради этого она готова кататься по земле! Готова даже умереть, если ее смерть помешает Уайти войти в эту библиотеку.

Шик залпом допила горький остывший кофе. Она вцепилась в руку Уайти так, что ногти вонзились в кожу. Надо было бежать отсюда, быстро, пока Хэдли с девочкой не вышли и… О господи! Ужас охватил ее, ужас ребенка, заблудившегося в лесу.

– Увезите меня. Умоляю вас, Уайти, увезите меня.

Прямая челка плохо скрывала ее потрясенное, опрокинутое личико, в которое он с тревогой всматривался. На фоне бледности неряшливо-синий цвет ее глаз стал еще неряшливее.

– Вы как будто встретили демона, людоеда или бог знает кого… Что случилось, Фелисити?

– Увезите меня, – простонала она, побледнев до синевы, близкая к истерике.

– Вам нужно отдохнуть, побыть в покое. Допейте сначала кофе, вам станет легче и…

– Ради бога! – закричала она, уткнувшись в ладони, охваченная настоящей паникой. – Увезите меня, разве вы не видите, что…

Он поспешно расплатился у стойки за кофе, вернулся за книгами, и они вышли на улицу.

Он ласково обнял ее за талию, ища глазами такси по обеим сторонам Бликер-стрит. Но молодое и безденежное население Нижнего Ист-Виллиджа пользовалось их услугами редко.

И все же вдруг появилось одно… Желтое такси просигналило им фарами, развернулось выше на площади и подрулило к тротуару.

– Проблема? – осведомился таксист из-под фуражки.

Это была таксистка. Уайти помог Шик сесть, обошел машину и сел рядом. Он назвал адрес на 78-й улице.

Едва сев, Шик снова начала дышать. Они уезжали. Опасность удалялась. Такси миновало Бродвей и 4-ю улицу и ехало вверх по Манхэттену, хаотичному в этот час.

Таксистка включила радио. Из карточки на приборном щитке явствовало, что ее зовут Хильда Эстергази. Рядом была фотография. На ней маленький мальчик целовал в щеку мужчину, крепко обнимавшего его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза