Читаем Чай с Грейс Келли полностью

– Пегги Ли! – воскликнула она. – Моя любимая. Вам не помешает, если я прибавлю звук?

Они рассеянно покачали головами.

Kiss me once, then, kiss me twice,Then, kiss me once again…It’s been a long, long time…

– Мне очень жаль, – сказала Шик. – Вы специально зашли за мной, а я… все вам испортила.

– Вы ничего не испортили, – ответил он без раздражения. – Пойдем в другой раз. Вам лучше?

О, насколько ей было лучше! С каждым оборотом колес, удалявшим ее оттуда, ужас, чудовищный ужас отступал. Ей даже удалось улыбнуться.

It’s been a long, long time…Haven’t felt like this, my dear,Since I can’t remember when…

– Вы были солдатом? – вдруг спросила водительница. – На войне?

– Да, – ответил Уайти.

– Взгляд. Я их сразу определяю, тех, кто побывал там. Редко ошибаюсь. Где вы были?

– В Бирме, – сказал он. И в его голосе слышалось как будто отвращение.

Она указала подбородком на фотографию.

– Мой муж. И наш маленький Тони, одиннадцать лет. Хенк был на Мидуэе. Он привез нам оттуда лесенку.

– Лесенку? – повторила Шик.

– Швы. Здесь, на груди. Вот такая длинная штопка. (Палец Хильды Эстергази скользнул от шеи к бедру.) Доктор был завсегдатаем Кристиана Диора. Мужа год держали в медицинском центре в Оклахоме. Но они не знали, кто он. Никто не знал. Он числился пропавшим без вести. Под бомбами его жетон расплавился, приварился к коже. Его сочли мертвым. И я год считала его мертвым. Мы проедем по петле 14-й улицы, потому что на Юнион-сквер в этот час Хиросима.

You’ll never know how many dreamsI’ve dreamed about you,Or just how empty they all seemedWithout you[189]

У маленького Тони Эстергази на фотографии были светлые кудри его матери. Кудряшки Огдена ворвались в тесное пространство такси и ударили Шик в самое сердце. Она отвернулась, ломая руки, стиснула их на коленях. Разжала, положила плашмя и подняла голову. Злая улыбка кривила губы Уайти. О чем, о ком думал он в эту минуту? О войне? О девушке из поезда?

Когда-нибудь. Когда-нибудь он ее полюбит, Уайти полюбит ее почти так же сильно, как она любит его… со временем. Тони на фотографии весело кудрявился, и она почувствовала на своей щеке поцелуй, который он дарил своему папе, мальчишеский поцелуй, чуточку липкий, потому что он выпил содовой… Слезы подступили к глазам, глупые слезы, которых она не могла сдержать.

So, kiss me once, then, kiss me twice,Then, kiss me once againIt’s been a long, long time…

Шик было тяжко, так тяжко, будто она шла три дня. Она повернулась к нему. Глаза Огдена были другого цвета, но их разрез, их упрямая серьезность, рисунок скул, ресницы выглядели беспощадно идентичными.

– Ее… ее зовут Хэдли, не так ли?

Будь у нее еще хоть малейшее сомнение, от его взгляда это сомнение испарилось бы. Он смотрел на нее в упор, и сердце Шик было окончательно опустошено.

It’s been a long, long time…

– Вы ее знаете… Вы знаете… Хэдли?

Эта оторопь, пронзившая ей сердце. Этот азарт, который колебался, не смел поверить… Шик схватила его за запястье двумя руками.

– Вы все еще ее любите? – спросила она жалким голосом, в котором все же сквозила надежда, пусть и слабая.

У нее вырвалась злая усмешка, которая должна была бы сойти за непринужденный смех, но Шик больше не владела собой.

– Не отвечайте. Это было… чтобы удостовериться. Моя мать всегда говорит, что надо удостовериться… когда все пропало.

– Я никогда не переставал, – ответил Арлан, не слушая ни слова из сказанного ею. – Где она?

– Разворачивайтесь, – сказала Шик Хильде Эстергази.

И замолчала.

– Ради бога, Фелисити, – прошептал он, – скажите мне, скажите…

И тут ее прорвало.

– Хэдли Джонсон здесь! В Нью-Йорке! Она живет в одном пансионе со мной, на одной лестничной площадке! – выкрикнула она. – Уже почти два года!

Он молчал, едва дыша, словно оглушенный, руки его дрожали. В книжном магазине, под Рождество, когда маленькая Милли из поезда его узнала, Шик видела у него это лицо. Лицо, ставшее эпицентром сильнейшего землетрясения, невероятно юное, внезапно освобожденное от душившего его мрака.

– Жизнь горазда на дурные шутки…

Он закрыл глаза, словно вдыхая иной воздух.

– Хэдли… – произнес он с мучительным вздохом.

Шик уставилась на пол машины, уверенная, что увидит там десятки кусочков своего разбитого сердца. Как могла она думать, надеяться, что победит? Все давно принадлежало другой.

…then, kiss me once againIt’s been a long, long time…

Уайти открыл глаза.

– Вы знали? – спросил он на удивление мягко, почти с нежностью. – Все это время?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза