Читаем Чай с Грейс Келли полностью

Она была здесь, в двух шагах, в скромном кирпичном здании библиотеки Джин Уэбстер.

Сейчас. Его отделяла от нее крошечная баскетбольная площадка, живая изгородь… и почти четыре года.

It’s been a long, long time… Рефрен из такси плавал в голове, как газ, невесомый и тяжелый одновременно. So, kiss me once, then kiss me twice, then kiss me once again… You’ll never know how many dreams I’ve dreamed about you…

Вдруг он побежал.

Он ворвался в библиотеку, так громко хлопнув дверью, что миссис Чандлер подняла голову, несколько читателей вздрогнули, другие проснулись. Он стоял и затравленно озирался.

– Где?.. Где?.. – отчаянно выдохнул он.

Ее здесь не было.

– Здравствуйте, мистер Бернстайн, – сказала библиотекарша своим мягким и любезным тоном. – Я могу вам помочь? Хотите стул? Вы, кажется, очень взволнованы.

Он несколько раз вдохнул. Слова теснились, закупорив горло, мешая говорить.

– Это вы похититель «Крошки Доррит»? – вдруг спросил детский голосок, от которого он вздрогнул. – Я так долго ее ждала.

Почти скрытая за столом, маленькая девочка изучала его с живым интересом большими черными глазами. Не столько тот факт, что она сидела в инвалидном кресле, сколько ее улыбка уголком рта тронула Арлана и окончательно повергла его в растерянность.

– Д… да, это… я, – пробормотал он. – Я… я извиняюсь.

– Я догадалась по вашим рукам.

Оторопев, он уставился на свои руки.

– Миссис Чандлер говорит, что они похожи на руки пианиста.

– Миссис Чандлер, – заговорил он наконец после долгой паузы. (Он пытался собраться с мыслями, с голосом, со словами, успокоиться.) – Здесь находится одна…

– Вы переехали? – ни с того ни с сего спросила черноглазая девочка.

– Перее…? Я… нет, нет. А что… Я не… – заикался он, окончательно сбитый с толку. – Миссис Чандлер… Я кое-кого ищу, кто здесь… должен быть здесь! Она должна быть где-то здесь. Обязательно! – закончил он и снова обвел библиотеку отчаянным взглядом.

– Жаль, Хэдли потеряла друга давным-давно, – снова заговорила девочка. – Блондина с голубыми глазами. Такого же, как вы. Но он переехал.

Хэдли. Она сказала Хэдли… Он зажмурился, крепко-крепко, чтобы взять себя в руки. Взять себя в руки.

Он выложил свои книги одну за другой на стойку. Его глаза устремились на девочку, которая произнесла имя Хэдли. Он подошел к креслу, ласково взял маленькие ручки в свои и присел, потому что был высокий.

– Я потерял Хэдли очень давно, да, – прошептал он. – Я не знаю почему, но, наверно, есть причина. Я ищу ее, ты можешь мне сказать, где я могу ее найти?

– Там, в дальнем углу. Там уголок для маленьких. Она ищет книжку для Огдена. Отсюда ее не видно, хочешь, я тебе покажу?

Ласковая, но твердая рука миссис Чандлер тотчас остановила кресло, уже повернувшееся на колесах.

– Останься, – сказала она тихо. – Ты мне понадобишься, милая.

Из-за очков-бабочек красивые серые глаза всмотрелись в молодого человека в смятении.

– Хэдли действительно в том месте, что указала вам Лизелот, – сказала она мягко. – Седьмой проход справа.

Он медленно выпрямился, качая головой, – то ли благодарил их, то ли не верил своим ушам. Они смотрели ему вслед, когда он удалился по центральному проходу и вскоре скрылся за книжными полками.

Семь проходов. Его шаг был теперь упругим и спокойным.

Первый проход. Он ей скажет… Он должен ей сказать…

Второй проход. Любовь моя, в твое отсутствие я мучился тысячу ночей.

Третий проход. Ничего, он ничего не скажет, просто прижмет ее к себе, зацелует, задушит в объятиях.

Четвертый проход. Синее платье, крикнул ему голос – уже забытый голос – в окно такси. It’s been a long, long time

Пятый проход. So, kiss me once, then, kiss me twice, then, kiss me once again… Он остановился. Болело сердце.

Шестой проход. В пространстве между двумя стеллажами он увидел синюю ткань, над кипой альбомов.

Седьмой…

На звук его шагов синее платье обернулось.

55. I haven’t time to be a millionaire[190]

За золотой надписью на витрине – Жан-Рене Дакен Парижская мода – целлулоидный манекен демонстрировал сегодня беличье манто, выглядевшее довольно несуразно в раннем тепле этого предвечернего часа.

Такси Хильды Эстергази аккуратно припарковалось перед каменным фасадом.

– Как ты себя чувствуешь, моя милая? – спросила она пассажирку.

– Думаю, через двадцать лет мне будет лучше.

Глаза Шик снова наполнились слезами. Хильда через спинку сиденья похлопала ее по руке.

– Ничего. Проведи ночь, танцуя линди-хоп, выпей шампанского, потом душ, день сна… Ты все забудешь.

– Сомневаюсь.

– Уверена.

– У меня веки как лыжные капюшоны, – пожаловалась Шик, поймав в зеркале заднего вида кусочек своего лица.

– Вот это очень хороший знак.

– Хороший знак – веки как капюш…?

– Что это тебя беспокоит. Ну же. Держись, моя милая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза