Читаем Чай с Грейс Келли полностью

– Мама будет счастлива узнать, с какой добротой вы обошлись с нашей дорогой Фелисити. Шульц заберет накидку и привезет ее вам. Вы не возражаете против визита Шульца, не так ли, Фелисити? – обратился он к Шик. – Наш шофер чуточку нелюдим, но… О, совсем забыл, мисс Поттер. Мама и Шейла обсуждали вчера свой гардероб на будущую осень, и я уже могу вам сообщить, что дом Дакена фигурирует в первых строках списка покупок. Моей оценки достаточно? – закончил он, весело дернув подбородком в сторону чека, на который мисс Поттер не взглянула.

Во время монолога Пипа Шик пребывала в полнейшей оторопи. Вещи, которые они обсуждали, пролетали над ее головой, и эта бедная голова шла кругом. Все, что она поняла, – что кому-то удалось сбить спесь с ужасной мушки в акульей коже.

– Пять тысяч долларов, – прочла мисс Поттер, как прочла бы имя наобум в телефонном справочнике. – Мистер Дакен, разумеется, сочтет эту оценку… лестной.

– Вы все-таки придете сегодня вечером на ужин тети Эльвиры, Шик? – спросил он, резко повернувшись к ней.

И, пока она хлопала глазами, как потревоженная сова, дружески приобнял ее одной рукой за плечо. Простите? Ужин? Разве она приняла приглашение?

– Ужины миссис Пим-Олдрич славятся во всем Нью-Йорке, – сказала Мушка, пригвоздив Шик своим убийственным взглядом. – Надеюсь, вы понимаете, как вам повезло, мисс Пендергаст.

Шик пролепетала какие-то слова, которые сама назвала бессвязными, когда позже пересказывала эту сцену своим друзьям в «Джибуле».

– У тети Эльвиры только этот вечер на языке уже неделю, она стала невыносима, как оса! – сказал Пип, очаровательно, по-мальчишески рассмеявшись. – Арчи Лич – такая редкая птица! Знаете, он специально приедет из Калифорнии ради их дружбы, чтобы официально представить свою невесту Бетси. Тетя Эльвира вбила себе в голову, что они должны пожениться на Рождество. Никто не сомневается, что она своего добьется. Вы же ее знаете, мисс Поттер!

– Я действительно читала в «Фильм Монтли», – сказала мисс Поттер, – что мистер Кэри Грант намерен снова жениться[191].

Тут на Шик напал сильнейший, неудержимый приступ кашля. Пип по-братски похлопал ее между лопатками.

– Как только заходит речь о Кэри Гранте, они все млеют, – заметил он, закатив глаза. – Идите быстро выбирать себе платье, Фелисити… Вы запишете его на мамин счет, мисс Поттер? Так будет удобнее. Взамен я подарю ей модель по ее выбору. Ну же, что вы расселись в кресле, Фелисити? После вас, мисс Поттер…

Ужин с Кэри Грантом! Если бы Шик не сидела, она бы упала. Она встала, пошатываясь. Хотя бы кашель ей удалось унять.

Под предводительством мисс Поттер они прошли в салон, похожий на бонбоньерку, обтянутый полосатым бледно-розовым плюшем от пола до потолка. Шик чувствовала себя сомнамбулой.

Мушка указала на развешенные на длинной металлической стойке туалеты, один другого ослепительнее. Шик взяла, почти не видя, длинное платье цвета шампанского с плиссированной юбкой клеш и корсажем без бретелек. К нему прилагалась маленькая вышитая пелерина в тон.

– Месье Жан-Рене окрестил эту модель «И пусть вылетит!», – объявила мисс Поттер заунывным голосом, каким неизменно называла творения мэтра. – Пробка от шампанского, понимаете?

– Эге! – воскликнул Пип, когда Шик вышла из примерочной кабины и инстинктивно закружилась, как на дефиле. – Вам вовсе не нужен сторонний мужской взгляд. Оно создано для вас! Невеста Арчи позавидует. Мисс Поттер, нам осталось кое-что…

Он прошел за мисс Поттер в кабинет, чтобы «заняться всей этой бумажной волокитой», а Шик осталась ждать в лобби за хрустальным столиком с чувством, что не знает, как приземлиться после этого бесконечного прыжка с парашютом.

Пять тысяч долларов и… вот. Кончено. Дело закрыто. А сегодня вечером… Арчибальд Лич, он же Кэри Грант. Какое чудо, какая абракадабра позволила ей… Чары наплывали волнами под покровом тайны. Она не все понимала. Как будто ее здесь не было. Да, наверно, и правда не было.

– Пс-с-ст.

Два хорошеньких, смеющихся и любопытных личика возникли в дверном проеме коридора.

– Где ты пропадаешь? – прошептала Лаверн. – Мы тебя больше не видим!

– Ты меня видишь.

– Кто этот великолепный Кларк Кент с тобой? – спросила Мюге.

– Э-э… Пип.

– Пип?

– Пип. Больше я ничего не знаю. Клянусь вам! – воскликнула она, видя их скептические гримаски.

– Всегда предпочитала Кларка Кента Супермену[192], – мечтательно пробормотала Лаверн. – Очки сверкают, волосок к волоску, и этот вид, как будто проглотил луну…

– Чем он занимается, этот Пип? – перебила ее Мюге.

– Он… Он вылетает из такси, когда я хочу сесть, и садится, когда я хочу выйти.

– Круто! И многообещающе.

– Уверяю тебя, что это скорее… сногсшибательно.

– Ты вернешься к нам на работу?

– Сомневаюсь. Сегодня я окончательно спалилась.

У обеих девушек вдруг сделались физиономии школьниц-инженю.

Это был симптом приближения Мушки.

– Пока, Фелисити! – торопливо прошептала Лаверн.

– Au revoir![193] – сказала Мюге по-французски.

Они скрылись. И действительно, появилась Мушка, следом Пип, размахивая стопкой бумаг, которые он, лукаво подмигнув, сунул в руки Шик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза
Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
iPhuck 10
iPhuck 10

Порфирий Петрович – литературно-полицейский алгоритм. Он расследует преступления и одновременно пишет об этом детективные романы, зарабатывая средства для Полицейского Управления.Маруха Чо – искусствовед с большими деньгами и баба с яйцами по официальному гендеру. Ее специальность – так называемый «гипс», искусство первой четверти XXI века. Ей нужен помощник для анализа рынка. Им становится взятый в аренду Порфирий.«iPhuck 10» – самый дорогой любовный гаджет на рынке и одновременно самый знаменитый из 244 детективов Порфирия Петровича. Это настоящий шедевр алгоритмической полицейской прозы конца века – энциклопедический роман о будущем любви, искусства и всего остального.#cybersex, #gadgets, #искусственныйИнтеллект, #современноеИскусство, #детектив, #genderStudies, #триллер, #кудаВсеКатится, #содержитНецензурнуюБрань, #makinMovies, #тыПолюбитьЗаставилаСебяЧтобыПлеснутьМнеВДушуЧернымЯдом, #résistanceСодержится ненормативная лексика

Виктор Олегович Пелевин

Современная русская и зарубежная проза