Читаем Чехов без глянца полностью

Антон Павлович Чехов. Из письма М. П. Чеховой. Ницца, 27 октября (8 ноября) 1897 г.: А ваг тебе на закуску урок французского языка. На адресе принято писать «Monsieur Antoine Tche- khoff», а не «a M-r Ani. Tchekhoff». Надо писать «ге- commandee», а не «recommandee». Французский язык очень вежливый и тонный язык, ни одна фра­за, даже в разговоре с прислугой, с городовым или с извозчиком, не обходится без monsieur, madame и без «я вас прошу» и «будьте добры». Нельзя сказать «дайте воды», а «будьте добры дать мне воды» или «дайте воды, я вас прошу». Но эта фраза, т. е. «я вас прошу», не должна быть «je vous еп рпе» (же ву зан при), как говорят в России, а непременно «s'il vous plait» (если вам нравится) или. для разнообразия, «ayez la bonte de donner»... (имейте доброту дать), «veuiliez donner» (вёйе) — пожелали бы вы дать. Если кто в магазине говорит «je vous en prie», то так уж и знай, что это русский. Русские же слово «les gens» в смысле «прислуга» произносят как «жанс», но это неверно, надо говорить «жан»... Слово «oui» — да — надо произносить не «вуй», как у нас, а «уий», чтобы слышалось и. Желая доброго пути, русские говорят: «bon voyage — бон вуайаш», сильно слышится ш, надо же произносить — воайалок... Voisinage... вуази- нажжж.., а не вуазинаш... Также «treize» и «quatorze» надо произносить не трэс и не каторс, как Аделаида, а трэззз... каторззз... чтобы звучало в конце слова з. Слово «sens» — чувство — произносится санс, слово «soit» в смысле «пусть» — суатт. Слово «ailleurs» — в другом месте — и «d'ailleurs» — впрочем — произно­сятся альор и дальор, причем о приближается к е.

Антон Павлович Чехов. Из письма АЛ. Г1. Чеховой. Ницца, 31 октября - 2 ноября (12-14 ноября) 1897 г.: Здесь начинается сезон. Большой съезд публики со всех концов света, даже с Сандвичевых остро- 401

bob. Много русских. Здесь все хорошо, но не во всем, однако, Франция опередила Россию. Спич­ки, сахар, папиросы, обувь и аптеки в России не­сравненно лучше. Здешний сахар не сладок, а кон­спекты в сравнении с нашими ничего не стоят.

Антон Павлович Чехов. Из письма Л. И. Сувориной. Ницца, 1 о (22) ноября /#97 а: В Биаррице я завел себе для французского языка Margot, девицу 19 лет; когда мы прощались, она го­ворила. что непременно приедет в Ниццу. И, ве­роятно, она здесь, в Ницце, но я никак не могу ее найти и... и не говорю по-французски. Погода здесь райская. Жарко, тихо, ласково. Нача­лись музыкальные конкурсы. По улицам ходят ор­кестры, шум. танцы, смех. Гляжу на все это и ду­маю: как глупо я делал раньше, что не живап подол­гу за границей. Теперь мне кажется, что, если буду жив, я уже не стану зимовать в Москве ни за какие пряники. Как октябрь, так и вон из России. Приро­да здешняя меня не трогает, она мне чужда, но я страстно люблю тепло, люблю культуру... А культу­ра прет здесь из каждого магазинного окошка, из каждого лукошка; от каждой собаки пахнет ци­вилизацией.

Антон Павлович Чехов. Из письма М. /7. Чеховой. Ницца, 12 (24) ноября 1897 г.:

Теперь о здоровье. Все благополучно. Je suis bien portant. По-французски здоровый — sain, но это от носится только к пище, воде, климату, про себя же люди говорят — bien portant от «se porter bien» — хо­рошо носить себя, быть здоровым. Поздоровав­шись, ты говоришь: «Je suis charme de vous voir bien portant» — я рад видеть вас в добром здоровье. По­сле charme и вообще слов, означающих ду шевную 402 деятельность и деятельность наших пяти чу вств,

памяти, глагол, как дополнение, обыкновенно сле­дует с предлогом de. Наприм<ер>: j'oublie de vous donner de 1'argent — я забываю дать вам денег. Bien значит хорошо и употребляется также в смысле очень. Vous etes bien bon — вы очень добры. И те semble bien cher — мне это кажется очень дорого. Je vous remercie bien[16]. Учиться по-французски в наши годы трудно, очень даже, но добиться кое-чего мож­но. Не учись у 0<льги> П<етровны>, а читай что- нибудь со словарем, по 5-10 строк вдень, и выучи­вай по одному выражению в день. Например, сего­дня выучи значение la piece (вещь, штука). Тебя спрашивают: сколько вам нужно книг, монет, ком­нат? Ты отвечаешь trois pieces, sept pieces. А завтра выучи слово monier[17] или descendre[18]. Учи по словарю Макарова. И так в месяц выучишь 30 слов в их французском, часто употребляемом значении. Говорю я дурно, но читаю уже хорошо и могу пи­сать письма по-французски. Будь здорова.

Антон Павлович Чехов.Из письма М. II. Чеховой. Ницца, 14 (26) декабря 1897г-:

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев науки
10 гениев науки

С одной стороны, мы старались сделать книгу как можно более биографической, не углубляясь в научные дебри. С другой стороны, биографию ученого трудно представить без описания развития его идей. А значит, и без изложения самих идей не обойтись. В одних случаях, где это представлялось удобным, мы старались переплетать биографические сведения с научными, в других — разделять их, тем не менее пытаясь уделить внимание процессам формирования взглядов ученого. Исключение составляют Пифагор и Аристотель. О них, особенно о Пифагоре, сохранилось не так уж много достоверных биографических сведений, поэтому наш рассказ включает анализ источников информации, изложение взглядов различных специалистов. Возможно, из-за этого текст стал несколько суше, но мы пошли на это в угоду достоверности. Тем не менее мы все же надеемся, что книга в целом не только вызовет ваш интерес (он уже есть, если вы начали читать), но и доставит вам удовольствие.

Александр Владимирович Фомин

Биографии и Мемуары / Документальное
10 мифов о Гитлере
10 мифов о Гитлере

Текла ли в жилах Гитлера еврейская кровь? Обладал ли он магической силой? Имел ли психические и сексуальные отклонения? Правы ли военачальники Третьего Рейха, утверждавшие, что фюрер помешал им выиграть войну? Удалось ли ему после поражения бежать в Южную Америку или Антарктиду?..Нас потчуют мифами о Гитлере вот уже две трети века. До сих пор его представляют «бездарным мазилой» и тупым ефрейтором, волей случая дорвавшимся до власти, бесноватым ничтожеством с психологией мелкого лавочника, по любому поводу впадающим в истерику и брызжущим ядовитой слюной… На страницах этой книги предстает совсем другой Гитлер — талантливый художник, незаурядный политик, выдающийся стратег — порой на грани гениальности. Это — первая серьезная попытка взглянуть на фюрера непредвзято и беспристрастно, без идеологических шор и дежурных проклятий. Потому что ВРАГА НАДО ЗНАТЬ! Потому что видеть его сильные стороны — не значит его оправдывать! Потому что, принижая Гитлера, мы принижаем и подвиг наших дедов, победивших самого одаренного и страшного противника от начала времен!

Александр Клинге

Биографии и Мемуары / Документальное