Инспектор Баттл едва заметно улыбнулся и разыграл свой последний козырь.
— Вы не возражаете, если мы посмотрим на убитого? — неожиданно предложил он.
— Отчего же, пожалуйста.
Баттл вынул из кармана ключ, провел Энтони по коридору и отпер дверь. Они очутились в небольшой гостиной. Тело, накрытое простыней, лежало на столе.
Инспектор подождал, когда Энтони подойдет поближе, и резко откинул край простыни.
Тот едва подавил возглас изумления.
— Итак, вы узнали его, мистер Кейд. — В глазах сыщика загорелся хищный огонь, но он постарался сдержать торжество.
— Да, я встречался с ним раньше. — Энтони взял себя в руки. — Но я не знал, что это великий князь Михаил Оболович. Он был у меня в номере как сотрудник издательства «Болдерсон и Ходжкине». И мне он представился мистером Холмсом.
Глава 13
Гость из Америки
С разочарованным видом человека, главный козырь которого оказался бит, инспектор Баттл снова накрыл лицо убитого простыней. Энтони стоял, засунув руки в карманы, погруженный в раздумья.
— Так вот что имел в виду барон Лирохвост, когда говорил о «других средствах», — наконец сказал он.
— Простите, мистер Кейд?
— Нет-нет, ничего, инспектор. Извините за рассеянность. Видите ли, меня, точнее моего друга Джимми Макграта, премило надули на тысячу фунтов.
— Тысяча фунтов — весьма почтенная сумма, — сказал Баттл.
— Да дело даже не в тысяче фунтов. Хотя, вы правы, сумма безусловно почтенная. Другое меня бесит. Я, как глупый телок, сам отдал им рукопись — из рук в руки. Вот что обидно, инспектор, вот что обидно.
Сыщик молчал.
— Ну ничего, — приободрился Энтони. — Сделанного не воротишь, но еще не все потеряно. Нужно только успеть до среды заполучить обратно мемуары графа Стилптича, и все будет в порядке.
— Вы не возражаете, если мы вернемся в Рыцарский зал, мистер Кейд? Я хотел бы вам кое-что показать.
Прямо с порога инспектор направился к средней стеклянной двери.
— Видите ли, мистер Кейд, я вот подумал. Эта дверь открывается довольно туго. И вы могли по ошибке счесть ее запертой. А ее, судя по всему, просто заклинило. Я уверен, я почти уверен, что так и было.
Энтони внимательно посмотрел на него.
— А если я скажу, что абсолютно уверен в обратном?
— Но ведь теоретически вы не можете исключить такой возможности. — Баттл пристально поглядел на Энтони.
— Только ради вас, инспектор.
Баттл удовлетворенно улыбнулся.
— Вы все схватываете на лету, сэр. Надеюсь, вас не затруднит в нужную минуту сказать как бы между прочим, что вы, мол, ошиблись, и дверь была не заперта?
— Безусловно, инспектор. Я…
Он осекся, поскольку Баттл схватил его за руку и, наклонившись вперед, прислушался.
Прижав палец к губам, он кивнул Энтони, на цыпочках подкрался к двери и резко распахнул ее.
На пороге стоял высокий мужчина, черноволосый, с аккуратным пробором посередине и удлиненным безмятежным лицом. Ясные синие глаза невинно смотрели на Баттла.
— Прошу прощения, джентльмены, — заговорил он с заметным заокеанским акцентом, сильно растягивая слова. — Можно мне взглянуть на место преступления? Насколько я понимаю, вы оба, джентльмены, из Скотленд-Ярда?
— Не имею чести, — сказал Энтони. — Но этот джентльмен — действительно инспектор Баттл из Скотленд-Ярда.
— Ах вот как! — воскликнул американец с нескрываемым любопытством. — Рад познакомиться, сэр. Хайрэм П. Фиш, из Нью-Йорка.
— А на что, собственно, вы хотели взглянуть, мистер Фиш? — спросил инспектор.
Американец тихонько вошел в зал и с интересом принялся разглядывать темное пятно на паркете.
— Меня интересуют преступления, мистер Баттл. Это мое хобби. Я даже опубликовал в одном из наших еженедельных журналов статью под названием «Дегенеративность и преступные наклонности».
Пока он говорил, взгляд его внимательно обшаривал Рыцарский зал, не упуская ни единой мелочи. Чуть дольше он задержался на средней стеклянной двери.
— Тело уже убрали, — констатировал инспектор самоутвердительный факт.
— Да, я вижу. — Взгляд мистера Фиша скользнул по дубовым панелям. — Чудесные здесь картины, джентльмены. Гольбейн[134]
, два Ван Дейка[135] и там, если я не ошибаюсь, Веласкес[136]. Я увлекаюсь живописью и первоизданиями старинных книг. Для того и приехал сюда, воспользовавшись любезным приглашением лорда Кейтерэма — посмотреть его коллекцию первоизданий. — Мистер Фиш тихонько вздохнул. — Но, видно, не судьба. Гости, очевидно, должны из соображений деликатности покинуть этот дом как можно скорее?— Боюсь, что нет, мистер Фиш, — сказал инспектор Баттл. — Этот дом можно будет покинуть только после дознания.
— Вот как? А когда оно состоится?
— Завтра или в понедельник. Необходимо произвести вскрытие и повидать коронера.
— Понятно, — сказал мистер Фиш. — Не веселенький предстоит уик-энд.
Баттл направился к двери.
— Нам лучше уйти отсюда, — сказал он. — Помещение пока еще должно находиться под замком.
Он подождал, пока джентльмены выйдут из зала, запер дверь и спрятал ключ в карман.
— Насколько я понимаю, — спросил мистер Фиш, — вы ищете отпечатки пальцев?
— В том числе, — лаконично ответил Баттл.