— Все это сантименты, миссис Ревел. И вы сами это прекрасно понимаете. Любовь не наркотик, который застилает глаза на окружающий мир, — конечно, она может быть и такой, но это — жалкая любовь, а настоящая — она гораздо больше. Вот, скажем, король женился на нищенке, и прожили они год, и что же? Думаете, ей не будет жаль своих лохмотьев, своего босячества, своей свободы? Конечно, будет. А если король пожертвует ради нее короной, что будет? Да опять-таки ничего хорошего. Он окажется чертовски плохим нищим. Я в этом уверен. А ни одна женщина не станет уважать мужчину, который плохо делает свое дело.
— А разве вы влюблены в нищенку, мистер Кейд? — мягко спросила Вирджиния.
— У меня другой случай, но я говорю о принципе.
— И что же — нет никакого выхода? — спросила Вирджиния.
— Выход всегда есть, — мрачно ответил Энтони. — Я уверен, каждый может получить то, что хочет, если готов заплатить соответствующую цену. И знаете, какова цена в большинстве случаев? Компромисс. Отвратительная штука — компромисс, но в определенном возрасте начинаешь чувствовать — компромисс неизбежен. Вот и я уже чувствую, как компромисс подбирается ко мне. Чтобы добиться желанной женщины, я, кажется, даже готов подрядиться на постоянную работу.
Вирджиния рассмеялась.
— Видите ли, меня с детства готовили к определенной профессии, — продолжал Энтони.
— А вы от нее отказались?
— Да.
— Почему?
— Из принципа.
— О!
— А вы необычная женщина, — сказал вдруг Энтони. Он чуть повернул голову и посмотрел на Вирджинию.
— Почему?
— Вы можете удержаться от вопросов.
— Не спросить, к какой профессии вас готовили?
— Вот именно.
Они снова шли молча. Дом был почти рядом, справа тянулся благоухающий нежным ароматом розарий.
— Вы все прекрасно понимаете, — нарушил молчание Энтони. — Вы чувствуете, когда в вас влюблены. Думаю, вам плевать на меня, как, впрочем, и на всех остальных. Но, черт возьми, хотелось бы добиться, чтобы я вам не был безразличен.
— Думаете, это возможно? — почти прошептала Вирджиния.
— Может, и нет, но я сделаю для этого все.
— Вы жалеете, что встретили меня?
— Да нет же, Бог мой. Очередной красный свет. Когда я впервые увидел вас — там, на Понт-стрит, я сразу понял — передо мной то, что способно ранить шутя. Об этом мне сказало ваше лицо, Вирджиния. В вас есть какая-то магия. Я встречал других женщин, которые наделены ею, но я не знаю женщины, обладающей ею в такой степени. Когда-нибудь вы счастливо выйдете замуж за какого-нибудь респектабельного и преуспевающего джентльмена, а я вернусь к своей беспутной жизни, но прежде — я вас поцелую, Вирджиния, клянусь.
— Только не сейчас, — тихо сказала она. — Из окна библиотеки за нами наблюдает инспектор Баттл.
Энтони взглянул на нее.
— Вы ведьма, а не женщина, Вирджиния, — бесстрастно заметил он. — Но прелестная ведьма.
Он повернулся к дому и помахал рукой инспектору.
— Много за утро наловили преступников, Баттл?
— Ни одного, мистер Кейд. Пока.
— Звучит обнадеживающе.
Баттл, с неожиданной для его комплекции легкостью, перескочил через подоконник и подошел к ним, в дальний конец террасы.
— У меня тут профессор Винворд, — заговорщицки прошептал он. — Только что приехал. Сидит расшифровывает письма. Хотите взглянуть, как он работает?
Баттл говорил как артист, приглашающий друзей на любимое представление. Получив утвердительный ответ, он подвел их к окну библиотеки и жестом пригласил заглянуть. За столом, по которому были в беспорядке разбросаны письма, сидел маленький рыжий человек средних лет и что-то быстро-быстро строчил на огромном листе бумаги. Он раздраженно ворчал и то и дело принимался свирепо теребить свой нос, пока наконец тот не сравнялся цветом с его ярко-рыжими волосами.
Наконец он оторвался от своей писанины.
— Это вы, Баттл? Зачем вы притащили меня сюда ради этой чепухи? Детская забава. Любой двухлетний ребенок справится с этим в два счета. И вы называете это шифром. Ведь разгадка буквально бросается в глаза.
— Рад слышать, профессор, — мягко сказал Баттл. — К сожалению, не все так умны, как вы.
— Ума тут не надо, — буркнул профессор. — Чисто техническая работа. Вам нужна вся кипа? Это займет довольно много времени, видите ли — тут нужно внимание, усидчивость, аккуратность и ни малейшего умственного усилия. Одно письмо, помеченное «Чимниз», которое для вас особенно важно, я сделал. Остальные могу забрать в Лондон, там мои помощники их расшифруют. Сейчас у меня действительно нет ни одной свободной минуты. Меня оторвали от настоящей загадки, и я хочу поскорее вернуться к ее решению. — Глаза профессора заблестели.
— Хорошо, профессор, — согласился Баттл. — Извините, что побеспокоил вас из-за пустяков. С мистером Ломаксом я договорюсь. Срочно нужно только одно письмо. Я думаю, лорд Кейтерэм будет рад, если вы останетесь на ленч, профессор.
— Никогда не занимаюсь подобными глупостями. Ленч — дурная привычка. Банан и крекер — вот и все, что нужно днем разумному здоровому человеку.