Читаем Черепашки-ниндзя против Черного Колеса полностью

-   Послушайте, а куда все-таки подевал­ся сэр Роберт? - вдруг вспомнил о хозяи­не отеля Тэд Смит.

-   Вообще-то я по нему совершенно не соскучилась, - фыркнула Сара, вспомнив прошлую ночь.

-   Зря вы так, - обиделся за своего ста­ринного друга сэр Чарльз. - Вы ведь сов­сем его не знаете.

-   Конечно! Ты что, будешь верить рос­сказням этого паука? - пристыдил ее и Боб.

-   А я думаю, - высказала свое мнение Мари, - что он - прекрасный человек, раз эти мерзавцы попытались его очернить в наших глазах.

-   Совершенно верно! - просиял сэр Чарльз. - Он отличный малый! Храбрый и честный! Робби даже не побоялся вступить в единоборство с морскими пиратами! Я не сомневаюсь в том, что мы смело можем рассчитывать на его помощь!

-   Отлично! В нашем полку прибыло! - потер руками Микеланджело. - Морские волки нам еще как пригодятся!

  И он весело покосился на Сплинтера.

-   К тому же у Роберта есть еще одна положительная черта, - добавил старый журналист. - Робби - большой весель­чак. Он здорово умеет рассказывать забав­ные истории. В молодости ему не было равных. Все так и покатывались со смеху, когда очередь доходила до него.

-   А-а! Вот и наш сэр Роберт! Легок на помине! - закричал Чарльз.

  На аллее, ведущей к главному входу, по­казался знакомый силуэт.

  Вдруг, откуда ни возьмись, на аллейку выбежала черная кошка. Она стремглав кинулась наперерез идущей компании.

-   Ах, чтоб тебя! - погрозил ей кулаком Боб. - Пошла вон отсюда!

  Сара затопала на кошку ногами, а черепашки засвистели. Несчастное, затравленное существо металось среди большого скопления народа. Кошка, похоже, и сама была не рада, что ее занесло на эту аллею.

  В эту минуту сэр Роберт подхватил кош­у на руки и прижал к себе.

-   Эй, вы, янки! - пробасил он. - Чего вы пристали к бедному зверьку? Это моя любимица, Тутси. Я за нее любому глотку перегрызу!

  Все, кроме Чарльза, подивились такой любви к черной кошке. И кое-кто уже начал сомневаться в том, что хозяин отеля хороший человек.

  В самом деле, разве мы не знаем, кто портит всем жизнь, внезапно перейдя где­-нибудь дорожку? Разве не черные коты и кошки прислуживают темным силам и всячески помогают им в борьбе против доб­ра и справедливости? Почему же тогда сэр Роберт так защищает эту тварь?

  Тут старого сэра Чарльза осенила какая-то догадка. Он громко шлепнул себя по лбу и захохотал, даже приседая от удовольствия.

  Все недоуменно уставились на старика. И даже его поклонница Эйприл растерян­о пожала плечами.

  Наконец он утер сухощавым кулаком выступившие слезы и смог объяснить причину своего безудержного смеха.

-   Друзья мои! Все очень просто! Как же я мог забыть, что вы, американцы, считаете появление черной кошки плохой приметой и, более того, даже относите ее к членам той шайки, с которой мы с вами боремся...

  Услышав такое, сэр Роберт от удивления открыл рот. Он даже чуть не выронил свою любимицу. Но умное животное, памятуя о том, что ему пришлось только что пере­жить, вцепилось в хозяина всеми четырьмя лапами. От неожиданности ее хозяин просто взвыл. Но он любил свою кошку и понял, что она так поступила не со зла. А потому не стал ее наказывать.

-   Ну конечно! - сказал за всех Боб. - Черная кошка приносит несчастье!

-   Это у вас, в Америке, - возразил ему сэр Чарльз и хитро прищурился. - А вот у нас в Англии черных кошек даже остере­гаются пускать во двор. Почему? Вдруг ук­радут этакое счастье! Ведь даже самый ма­ленький англичанин знает, что черная кошка сулит большую удачу!

-   Ух ты! - восхитился Боб и посмотрел на Тутси, которая под защитой хозяина уже успела задремать.

-   Так что же получается? - спросил смышленый Тэдди Смит. - Если эту кош­ку взять и перевезти с собой сейчас в Аме­рику, она сразу же станет нехорошим жи­вотным? Так что ли?

-   Во-первых, никуда я ее не отпущу, ­- заявил сэр Роберт, - а, во-вторых, разве все вы сильно изменились оттого, что пере­брались из Америки в Англию?

-   Конечно, нет! - сконфузился Боб. ­- А знаете что? Надо собрать в Америке всех черных кошек и переправить их в Англию!

  Тут уж все не выдержали и расхохота­лись.

-   Да-да, - смеясь, проговорила Сара, ­- и ты войдешь в историю Англии как чело­век, притащивший ей целую кучу удачи!

-   Видите, друзья мои! - сказал сэр Чарльз. - Нужно просто избавляться от предрассудков. Очень часто люди опасают­ся совсем не того, чего нужно.

-   А в результате страдают несчастные животные, - пробурчал Роберт.

-   Нужно собрать всех американцев, ко­торые верят такой чепухе, и отвести их в клуб борьбы с предрассудками, который со­здали, кстати, ваши соотечественники, американцы, - посоветовал гостям старик Чарльз. - Организационное собрание этого клуба состоялось 13 числа, в комнате № 13 на 13 этаже. Заседание шло под звон разби­ваемых зеркал, докладчики во время своей речи рассыпали соль, а хозяйка помещения была окружена 13 черными кошками.

-   Откуда вы все знаете? - с восхищением спросила Мари.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Фантастика для детей / Попаданцы / Постапокалипсис / Современная проза
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков