Читаем Черепашки-ниндзя против Черного Колеса полностью

-   Я много чего знаю, деточка, - ласково ответил Чарльз. - Знаю, к примеру, что в древнем Египте кошка была священ­ным животным. И при пожаре выносили сначала кошку, а потом уж домашний скарб. Даже за случайное лишение жизни этого четвероногого полагалась смертная казнь. Из-за своей любви к кошкам егип­тяне проиграли войну с персами...

-   Сэр Чарльз хотя и прославился на весь мир как журналист, - шепнула вос­хищенная Эйприл на ухо рядом стоящей Мари, - но по образованию он историк.

-   Персы прибегли к хитрости. Передние ряды выставили перед собой кошек, в ви­де щита. И египтяне, из боязни убить кош­ку, не решались посылать свои меткие стрелы в ряды персов. Вот так они и про­играли войну.

-   Видите, как важно иметь боевую сме­калку! - поднял вверх палец Донателло.

-   Но не за счет слабых животных! - ­возмутился сэр Роберт, которому вся эта история с персами пришлась явно не по душе.

-   Ну а потом наступил средневековый мрак. И в Европе для кошек, и не только для черных, наступили черные дни, ­- продолжил сэр Чарльз. - Инквизиция объявила их орудием дьявола. А так как они в грехе не сознавались, их сжигали, топили, сбрасывали с высоких башен. Что и говорить, плохо приходится животным, когда их окружают темные и необразован­ные люди! Средневековье оставило в на­следство многим страх перед светящимися в темноте кошачьими глазами.

-   А отчего они светятся? - заинтересо­ванно спросила Мари, которая, будучи очень доброй по натуре, любила кошек и вообще всех животных.

-   Все очень просто, - ответил ей сэр Роберт, который, судя по всему, тоже знал немало. - Конечно, внутри кошки элект­рической батареи нет. Их глаза отражают свет: часть лучей возвращается по тому же пути, по которому они пришли. Кстати, глаза светятся не только у котов, но еще и у собак, овец и лошадей. И кроликов!

-   У, ты моя кисонька! - сказала хит­рая Сара и почесала Тутси за ушком. Она совсем не хотела, чтобы ее считали невежественной и темной.

  Увлеченные этой беседой, друзья не заметили присутствия еще одного человека.

  Только Мари уже давно толкала локтем в бок Сару, но та так увлеклась поглаживанием кошки, что никак не реагировала на жест подруги.

-   Дорогой мой Жорж! - первым при­ветствовал человека Роберт. - Ты уже вернулся из своего отпуска? Как я по тебе скучал!

-   Да, я приехал вчера, и уже успел при­вести в порядок кое-какие участки сада. Тут изрядно все заросло за время моего отъезда.

  Все присутствующие с интересом следи­ли за разговором. Дело в том, что человек, которого сэр Роберт назвал Жоржем и ко­торый, по всей вероятности, был здешним садовником, полностью соответствовал описанию человека, выращивающего чес­нок.

  На вид ему можно было дать лет пятьде­сят. Невысокий, широкоплечий и мускулистый. Седые длинные волосы были со­браны сзади в аккуратный пучок. Все опи­сания совпадали, кроме одного: в глазах этого человека не было страха. Наврал ночной гость. Не было, да и не могло быть. Такой добротой светились эти глаза, что дети невольно шагнули ему навстречу.

-   Мари! - первой протянула руку обыч­но застенчивая Мари.

  Следом за ней с Жоржем познакомились и все остальные.

-   А что же это мы все время стоим на одном месте? - спросил Сплинтер. - Не пора ли нам, наконец, прогуляться по парку?

  Все с энтузиазмом поддержали это предложение и разбрелись по аллеям.


Глава 18. Нелегкая победа

  Тэдди Смит брел по парку, опустив голову. Он размышлял. Сегодня ему стала из­вестна вся эта история про Черное колесо. И та новость, что раскрыть эту тайну и по­бедить злые силы выпало именно ему, не­много пугала.

  «Как же я смогу это сделать? - ломал голову мальчик. - Разве я один сумею противостоять целой банде злодеев?»

-   Тэдди! - неожиданно позвала его Ма­pи.

  Мальчик услышал ее ласковый голос, и ему сразу стало легче на душе.

-   О чем ты размышляешь? - спросила девочка. - О том, что сказала волшебная книга, да?

-   Конечно! Мне это не дает покоя!

-   Тут нужно хорошенько подумать. Уж, конечно, речь идет не о том, чтобы ты их всех отдубасил.

-   Я понимаю, - усмехнулся Тэд, представив себе, как он бьет кулаком по голове огромной статуи. - Нужно придумать какой-то способ борьбы, который будет для них пострашнее тумаков.

-   К тому же вряд ли они испытывают боль, как мы, люди. Ведь они неживые!

-   Ты думаешь? - усомнился Тэд.

-   Само собой! Раз их нельзя убить, к примеру, выстрелом из пистолета, они неживые.

-   Помнишь, черепашки рассказывали, как Донателло попал в пустоту, ударив паука?

-   Конечно, помню! Но ведь все-таки они существуют!

-   Да, ты ведь слышала, что они материализуются там, где очень большое количе­ство плохих мыслей. А у нас, по счастью, только Тэд Уолкер рассказывал страшные истории. Они были очень сильны в тот мо­мент, когда Тэд рассказал «ужастик». Вот и украли его.

-   А теперь эти существа, о которых он говорил, явно стали слабеть.

-   Ну! Им не хватает моральной поддержки! - пошутил Тэд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Фантастика для детей / Попаданцы / Постапокалипсис / Современная проза
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков