Читаем Чёрная метка полностью

— Разумеется, здесь, на родине солдат и офицеров Чешского легиона, встретили как героев. Провели парад, организовали ежегодные чествования. Инвалидам подарили газетные ларьки, ветеранам предоставили разные льготы… — В этот момент водитель открыл обе двери автобуса, и женщина-экскурсовод поспешила закончить рассказ:

— В дальнейшем именно бывшие легионеры составили костяк регулярных вооруженных сил республики перед Второй мировой войной, а в годы гитлеровской оккупации активно участвовали в движении Сопротивления. Как ни странно, даже при социализме их старались не обижать и не преследовать, хотя и не прославляли, конечно…

Самые нетерпеливые из туристов начали вставать со своих мест.

— Господа, подождите, пожалуйста! Еще минуточку внимания… Итак, наше путешествие по живописным окрестностям Праги подошло к концу. Тех, у кого оплачена завтрашняя экскурсия в Карловы Вары, прошу не опаздывать: мы будем ждать вас на этом же месте в восемь тридцать… да, самое позднее — до восьми сорока пяти. Кстати, давайте все вместе поблагодарим нашего уважаемого пана Вацека за его водительское мастерство!

Туристы, большинство из которых уже копошилось в узком проходе между креслами, без особого энтузиазма одарили шофера-чеха короткими, не слишком дружными аплодисментами — и один за другим начали выбираться на тротуар.

— Не забывайте свои вещи, пожалуйста! Всего вам доброго.

Через какое-то время на оживленной улице, прямо перед витринами универмага «Белый лебедь», из пассажиров туристического автобуса осталось только двое мужчин.

— Простите, вы не знаете случайно… — поинтересовался тот, кто во время экскурсии сидел сзади. — Вы не знаете, завтра автобус будет тот же самый?

— Да, скорее всего.

— Вот и чудно… Мы ведь, кажется, живем в одном отеле?

— Да, по-моему, я вас видел сегодня на завтраке, — подтвердил здоровяк.

— Нам туда, если не ошибаюсь?

— Да, в эту сторону…

Народу в той части города, которая называется Новое Место[16] всегда значительно меньше, чем на проторенных туристических тропах Градчан или Малой Страны. Особенно немноголюдно здесь во второй половине дня, часа в три или даже в четыре, когда местные жители еще на работе, а иностранцы старательно осваивают по путеводителям многочисленные достопримечательности чешской столицы.

— Понравилась Прага?

— Конечно, — кивнул здоровяк.

— Первый раз здесь?

— А что, заметно?

— Ну, не знаю…

Мужчины остановились напротив какого-то магазинчика.

— Надо же! Смотрите, написано: «Позор слева»… — по-русски прочитал надпись на стеклянной двери тот, что был поменьше ростом. При этом он успел незаметно, однако очень внимательно изучить не только собственное отражение на фоне рекламы, но и значительную часть улицы позади себя.

— Знаете, как переводится? Всего лишь: «Внимание, скидка!». А знаете, как будет по-чешски «духи»? Вонявки!

— Как? Вонявки? — расхохотался здоровяк.

— Честное благородное слово… У них тут очень многое надо понимать наоборот, а не так, как у нас: запомнить — это, по-чешски, «забыть», свежий— черствый… Хотя вообще-то почти все и так ясно, без словаря. Вот мне лично очень нравится слово влак. Это поезд дальнего следования. Представляете? Медленный такой, тяжелый состав, волочется по рельсам…

— А как же тогда будет «электричка»?

— Рыхлик. Хотите — верьте, хотите — нет…

— Улица Трухлярская, — хмыкнув, прочитал здоровяк надпись на ближайшем доме.

— Трухларжская, — поправил его спутник. — Между прочим, довольно известное место. Где-то здесь, говорят, жил лет триста назад отставной голландский пират по имени Фредерик Йенсен. Бражничал, хулиганил, водил к себе женщин… не легкого даже, а наилегчайшего поведения. Так вот, одна из них, по прозвищу Черная Лилия, прослышала о несметных сокровищах, награбленных голландцем в лихие годы, подпоила его, ограбила и зарезала. С тех пор призрак старого пирата скитается по ночам между улицей Трухларжской и улицей На Поржичи, чтобы отомстить Черной Лилии и вернуть свои денежки…

— Вижу, вы очень серьезно изучили историю Праги. Вы случайно сами-то не местный?

— Нет, просто прочитал кое-что перед поездкой… К тому же, думаю, про пиратов вы сами значительно больше могли бы рассказать. Или как? Или вы больше по современным пиратам специализируетесь?

— Ну наконец-то!

— Простите?

— Я ведь вас еще там «срисовал», на экскурсии. К тому же… ладно, не обижайтесь! К тому же мне еще в Москве сообщили приметы человека, который должен выйти на контакт.

— Взаимно.

— Зачем тогда было крутиться столько времени вокруг да около?

— А зачем торопиться? Конспирация — дама капризная, она суеты не любит… Виноградов Владимир Александрович, адвокат! Можно просто Владимир, — представился тот из мужчин, что был поменьше ростом.

— Михаил. — Здоровяк очень крепко, но аккуратно пожал протянутую руку. — Михаил Иванов, приехал по туристической путевке…

Столица Чехии всегда считалась центром международного шпионажа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик