– Вероятно, учитывая, что ваш свиток содержит ваше назначение на должность сержанта-инструктора Библиотечного полка, вам следует привыкнуть к сложностям и к тому, что вы можете потерять людей, которые вам дороги. – Вульф сделал паузу, но через пару мгновений все-таки добавил: – Насчет вашего будущего никогда не было сомнений. Как никогда не было сомнений и в том, что вы будет ценным сотрудником для Библиотеки. По первоначальному контракту вам предлагается пять лет службы. Все, что вам нужно сделать, – это поставить подпись и надеть ваш новый браслет. В вашем кодексе появятся инструкции относительно того, куда отправляться для прохождения службы.
– Сэр, – произнесла Глен. – Спасибо вам. – Это не прозвучало формально. Она и правда была благодарна Вульфу. Она едва могла совладать с чувствами, чтобы ее голос не сорвался. – Сочту за честь служить Библиотеке.
Глен снова села.
– Кандидат Сантьяго. – Дарио не подскочил, как солдат, однако тоже поднялся. Вульф вытащил еще один свиток и другую черную шкатулку и протянул их Дарио. Дарио не стал кланяться, однако Джесс от него такого и не ожидал. – Вы очень амбициозный молодой человек. Если хотите услышать мой совет, то советую вам обуздать свои амбиции до того, как они вас испортят. Я не был уверен в этом решении и спорил с остальными хранителями. У вас есть недостатки. Однако то, как вы проявили себя в Оксфорде, а также во всех остальных ситуациях, убедили меня, что вы можете стать лучшей версией себя. По этой причине ваш свиток содержит трехлетний контракт на должность профессора, ваша специальность и область работы будет назначена вам руководителем Артифекса. Поставьте подпись и наденьте браслет, если принимаете данное предложение.
Дарио открыл было рот, но потом снова закрыл, ничего не сказав, и Джесс видел, что он прикусил язык, чтобы не сделать какой-нибудь колкий комментарий относительно того, что контракт Глен дольше, чем его. В итоге Дарио просто сдержанно кивнул, пробормотав слова благодарности, и сел обратно на свое место.
Настала очередь Халилы.
– Кандидат Сеиф, я уверен, что никто не станет спорить с тем фактом, что вы заслужили свой контракт, причем не раз. В данном свитке предложение, какое я своими глазами видел лишь несколько раз в своей жизни, и его озвучил сам архивариус. Вам предлагается пожизненный контракт на должность профессора-исследователя, что дает вам право носить золотой браслет, включая все его преимущества и привилегии. И я должен сказать, что не знаю никого, кто подходил бы на подобную должность лучше, чем вы, кто мог бы принести успех и процветание Великой библиотеке. – Профессор Вульф протянул ей свиток и черную шкатулку, и Халила приняла их дрожащими руками. Она до сих пор плакала.
Дарио нежно погладил ее по спине, поддерживая. Халила сделала глубокий вдох и дрожащим голосом произнесла:
– Я тоже хочу поблагодарить вас, профессор. И… Могу ли я спросить… Какой контракт хотели предложить Томасу?
– Точно такой же, – сказал Вульф. – И по тем же самым причинам.
Халила повернулась к Дарио и крепко его обняла.
– Кандидат Брайтвелл, – продолжил Вульф. Он достал еще один свиток и шкатулку, когда Джесс поднялся на ноги.
«Нет, – попытался сказать профессору Джесс молча, одним лишь своим испуганным взглядом. – Нет, не давайте мне назначение, разве вы не поняли?»
Вульф продолжал:
– Вы обладаете множеством качеств, которые ценит Библиотека: смелостью, интеллектом, беспощадностью. А также некоторыми качествами, которые Библиотека не ценит. Прошлое вашей семьи не играет вам на руку. И ваше недавнее поведение заставило поставить вашу верность под сомнение…
– Что? Нет!
– Вы не можете!
– Джесс не…
Три голоса завопили в унисон, все протестовали: Глен, Халила, Дарио. Все трое подскочили на ноги, возражая Вульфу. Заступаясь за Джесса. Это его удивило. И в то же самое время вызвало тепло на сердце и благодарность.
Профессор Вульф заставил их замолчать одним лишь своим суровым взглядом, а потом произнес:
– Дайте мне закончить! Я пришел к выводу, что данное назначение преподаст вам урок, который вы не усвоите, если покинете Библиотеку. Вы все еще подаете большие надежды. И полагаю, вы найдете им применение. – Вульф протянул Джессу свиток и шкатулку. Они показались Джессу тяжелыми. И кажется, теплыми. – Здесь контракт на службу в Библиотечном полку на должности рядового в течение года. Если вы принимаете предложение, поставьте свою подпись и наденьте медный браслет.
Данное решение Вульф принял вовсе не моментально. И не вследствие событий прошлой ночи; у Вульфа не было возможности написать и запечатать новое назначение, а также получить на него разрешение.
Самое низкое звание в месте, где Джесс совсем не хотел оказаться. У него не было никаких данных для солдатской службы, как и желания ее проходить. Однако таким образом Вульф и правда сможет держать Джесса подальше от себя, и это убережет Джесса от того, чтобы просить у брата – вот ирония, – подаяния.
Джесс положил свой свиток вместе со шкатулкой на стол, а потом произнес:
– Я подумаю об этом.