— Вы заставили пожилую даму, страдающую одышкой и кашлем, прибыть в такую даль! — с гневом укоряла дама.
— Леди Скваблер, Вы ставите меня в довольно неловкое положение. С одной стороны, меня обязывает долг аптекаря, с иной — уважение к Вашему титулу и почтенному возрасту. Однако же, при всём моём безграничном уважении, я по-прежнему настаиваю, и, прошу заметить, останусь при своём мнении, на том, чтобы Вы позволили…
— Ваше упорство требует моей чести! — бросила баронесса и, не прощаясь, вышла из аптеки.
Аптекарь же лишь потёр усталые глаза:
— Что я мог поделать? — от бессилия спросил он малышку Ин. — Мой праотец, нашедший лекарство от желтухи, получил фамилию из королевской канцелярии. Но сам же я должен оправдываться за то, что не переступаю записанное в законе здоровьем и жизнью глупцов!
— Я знаю, что Вы — превосходный аптекарь! — поддержала его помощница. — Вы спасли даже кота!
— Благодарю Вас, юная мисс, — хоть немного, но вернулся в расположение духа фармацевт. — Как он поживает?
— Практически здоров! Я нашла его хозяина, правда, тот сейчас далеко, и нескоро сможет оплатить долг.
— Что ж, значит, он компенсирует Вам затраты?
— Пока мне это неизвестно.
— Будем надеяться. — и немного помолчав, произнёс, будто отвечая не дающим покоя думам, предметом которых являлся недавний спор: — Беда нашего мира в том, что прогресс граничит с закоренелыми, но совершенно бесполезными традициями. Людям недостаточно магии вокруг, потому в головах у них своё волшебство, обманывающее тем, словно у чудес не имеется ограничений, и они не подчиняются законам.
Мистер Роберт не ждал ответа. В расстроенных чувствах он закрылся в производственном кабинете, и застучал ступкой. Ингрид, в свою очередь, сняв шляпку и перчатки, и засучив рукава, повязала поверх почти неношеной юбки, с разрешения мамы взятой из комода, одолженный у кухарки передник. Конечно, ей нужно было работать, но малышка Ин умела бережно обращаться с вещами, поэтому София не возражала. В конечном итоге, любая девочка хочет быть красивой, особенно, когда вечером её у аптеки будет ждать чародей.
Брови мистера Еллоу понемногу отрастали, как и волосы на голове. Он больше не чесался, и, казалось, что составление нового средства обошлось без иных негативных последствий, во всяком случае, их нельзя было наблюдать. Потому, Ингрид сделала вывод, что полученный им рецепт, наконец, хотя бы стабилен. А, в прочем, кто не делает ошибок? Нельзя было отрицать и тот факт, что он спас мистера Уайта. А потому, девочка совершенно честно и оправдано считала мистера Еллоу хорошим специалистом.
Но, наравне со сказанным, он также был вполне ранимой натурой, свойственной всем творческим людям, как и тем, кто стремится приносить в мир одно только добро. По этой причине, хозяин травной лавки целый день просидел за закрытой дверью, притом отказавшись от принесённого кухаркой сэндвича, лишь в чём-то поправляя обращавшуюся к нему помощницу, либо одобряя её планы.
— Мистер Еллоу, это корень солнцестоя?
— Ярлык давно затерялся, но Вы верно определили корень растения. Я поражён, мисс Кук!
— А это буравчатый напёрсток?
— Вновь верно! Верхние его листочки, собранные в первом месяце весны. — уточнил аптекарь, — Кажется, скоро я вовсе смогу положиться на Вас в торговом зале, а сам углубиться в свои исследования и рецепты!
— Мои прабабушка и бабушка были травницами, поэтому, моя матушка передала мне то, что знала сама. — пояснила Ингрид.
— Весьма внушающий объем знаний! Вы выставили в правильном порядке даже те ингредиенты, на которых нет надписей. За малым исключением, конечно. Однако, оно настолько малое, что не является существенным! Кажется, моей удачей стало то, что этот кот попался именно Вам, а Вы пришли ко мне!
— Мистер Еллоу, могу ли я попросить в долг некоторые растения? — улучив удачный момент, попросила девочка.
— Конечно, но смотря какие, юная мисс.
— Синецвет обыкновенный, радужный лавр и совсем чуть пудры из чёрного жемчуга. — перечислила Ингрид порученное фамильяром.
— Хм, — задумался аптекарь, стуча пальцем по подбородку, — Где-то у меня были синецвет и лавр, но Вам, наверно, должно быть уже известно, где они лежат. Вы можете взять их, если нужно немного. Но обязательно запишите в расход. Что до пудры чёрного жемчуга, то здесь я не имею права помочь, увы, — развёл он руками, — Во всём королевстве чёрный жемчуг на строгом учёте, поскольку колдуны зачастую используют его в своих тёмных ритуалах. Слышал, конечно, что для этого им нужен некий «проклятый чёрный жемчуг». И хотя в аптеке он обычный, всё же, могу отпустить только в составе лекарства по назначению вашего лечащего врача. Для чего он Вам?
— Мне это неизвестно. — старалась держаться правдоподобно ученица мага. — Меня просил об этом знакомый семьи, когда узнал, что я помогаю Вам в аптеке.