Читаем Черно-белый фамильяр (СИ) полностью

— О, не беспокойтесь, я предусмотрительно подготовил две. Кроме того… — он нагнулся, чтобы поднять, стоявший у ног, небольшой саквояж: — Пока что я смог взять немного, однако, с удовольствием дополнил собственными записями, в том числе и лекциями профессора Паркинсона о лечебных травах и алхимических свойствах некоторых предметов. — он продемонстрировал содержимое чемоданчика.

— Спасибо! — в этот момент Ингрид была по-настоящему счастлива, поскольку в руках держала истинное сокровище! А именно, редкую книгу и записи лекций, преподаваемых в ратуше. — Благодарю Вас, Киан! Я знаю о докторе Паркинсоне. Лекарство по его рецепту спасло жизнь моему хорошему знакомому!

— Я весьма рад об этом слышать! И, хотя я, безусловно, не сомневаюсь в Вашем бережном отношении к такого рода вещам, однако, обязан просить быть с книгой осторожной, поскольку она принадлежит не мне, а библиотеке. Остальное же, как я и говорил, мои тетради, с ними можете поступать, как Вам пожелается, возвращать не нужно.

— Спасибо! — снова радостно благодарила малышка Ин. И, забывшись на мгновение, совершенно ненарочно, а только по привычке, как всякий раз, получая подарок от папы, совсем коротко, будто ничего не произошло… поцеловала в щёку склонившегося юношу. Но тут же осознала содеянное, стоило ей увидеть его довольное лицо.

— Простите, я вовсе…

— Не стану скрывать, что рад Вашему, настолько большому счастью. Я приму Ваш жест исключительно в качестве благодарности. — благородно заверил мистер Грин, — Полагаю, совершенно справедливая цена, — он широко улыбнулся. — Позволите? — закрыв саквояж, джентльмен предложил сопровождаемой взять его под руку.

Вместе они направились вверх по улице.

Ингрид молчала, размышляя о причине своего недавнего поступка и, боясь признаться себе честно в том, что был он не таким уж необдуманным, а скорее, удачно нашедшим повод.

Не желая стыдиться и дальше, девочка решила обратить внимание на что-нибудь иное и, вспомнив слова мистера Уайта, и то, что ей не удалось достать последний ингредиент, спросила:

— Скажите, Киан, есть ли в алхимии какой-либо предмет, способный защитить его обладателя от магии ведьм? Даже Бригморских.

— Разумеется, и их предостаточно. — совершенно обыденно поведал чародей. — Каждая наука находит средство против колдовства. Вопреки страшным рассказам, как для всякого человека, и закрытая дверь или стена могут стать ведьме преградой. Насколько бы ни была темна их магия, и силён фамильяр, не забывайте, что сами они, в первую очередь, те же люди. Уверен, какое-то средство Вы обнаружите и в книге.

— Благодарю Вас. Обещаю, что буду учиться прилежно и верну Вам книгу в полной сохранности!

— В этом я не имею сомнений, — вновь одобрил её стремления к науке ученик магов.

— Киан, разрешите ли задать Вам вопрос как другу?

— Конечно, однако, наперво, позвольте предложить Вам напиток или мороженное. Вызванные аномалией дожди привели за собой такую же, несвойственную Пирмсу, жару. К сожалению, данное несчастье необходимо переждать, ведь природа возвращается к балансу.

— Раз Вы говорите об этом, не известно ли Вам, отчего у островов так долго поднимались волны? Разве не причиной тому стало какое-либо заклятье?

— К сожалению, если я отвечу Вам, миледи, то нарушу данное мною слово хранить государственную тайну, — засмеялся Киан.

— Простите, я не могла подумать, что это настолько важно.

Видя растерянность девушки, прислужник ратуши добавил:

— К моему большому разочарованию как чародея, для жителей Пирмса уже не секрет, что колдуны диких островов в своих пещерах проклинают некоторые магические предметы. И, к сожалению, есть люди, не имеющие понимания, насколько опасной затеей может стать желание заполучить панацею от своих бед в качестве дара тёмных духов. Потому, они направляются на бесплодные холмы Гастина или в пещеры на островах.

— Если обращение к колдунам незаконно, почему же они приходят в город? — задалась логичным вопросом девочка.

— Я также, как и Вы, задаюсь этим вопросом, миледи. — лицо Киана впервые было серьёзным. Но уже через мгновение он вернул привычную ему искреннюю улыбку: — Лимонад, холодный чай, мороженное? Или предпочтёте что-то иное?

Подойдя к лавке мороженщика на площади, Ингрид выбрала вафельный рожок со вкусом ванили, посыпанный маленькими кубиками сушёных фруктов.

— Вы хотели что-то обо мне узнать, — напомнил юноша, когда они двинулись далее, к дому семьи Кук.

— Откуда Вы? Я не знакома с семьёй Грин, проживающей в нашем городе.

— Мой дядя, Томас Грин, квартирует неподалёку. Я же из западных провинций. Если Вам известно, из поместья Грандвиль, графства Розенвуд.

— Отец рассказывал, что в графстве есть богатые леса.

— Их красоту не передать словами! — согласился юноша, — Я непременно бы хотел когда-то показать Вам мои родные края, конечно, если на то будет Ваше желание.

Ингрид чуть было не захлопала в ладошки, подобно тому, как радуется Лили, но вовремя вспомнила, что в руке всё ещё держит вдвойне вкусное мороженное. Вдвойне потому, что был подарком, который она хотела получить:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алло, милиция?
Алло, милиция?

Московский студент меняется телом со студентом из 1982 года, получившим распределение в органы внутренних дел. И понимает, что не просто попал, а влип по уши. Информации о предшественнике — ноль. Надо как-то выжить и приспособиться, не выделяться, не дать заподозрить окружающим, что он изменился в корне, найти своё место в «обществе развитого социализма». А ещё узнать, ради чего неведомые силы закинули его на сорок лет назад.От автора:Роман родился благодаря Анатолию Дроздову. Он, работая над второй частью романа «Божья коровка», обращался ко мне за информационной поддержкой о деятельности милиции и убеждал, что мне самому имеет смысл написать что-то о той эпохе. Как видят читатели, уговорил:)Обложка создана с помощью нейросети Dream. В тексте заимствованы несколько сюжетных ходов и действующих лиц из моего романа «День пиротехника», но в целом произведение совершенно новое и, надеюсь, будет интересно и тем, кто «День пиротехника» читал. Не исключено — это начало цикла о попаданце.

Анатолий Евгеньевич Матвиенко , Анатолий Матвиенко

Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Попаданцы