Читаем Черно-белый фамильяр (СИ) полностью

— Будьте осторожны, мисс, — предостерёг ребёнка взрослый, — Надеюсь, Вашему знакомому жемчуг нужен исключительно с благими намерениями. К примеру, в качестве ингредиента к лекарству для печени или желудка и живости крови. Если так, передайте ему, что он может прийти ко мне от Вашего имени, и я сделаю ему хорошую скидку на снадобье. И пусть не забудет рецепт от врача.

— Спасибо, передам. — присела в реверансе Ингрид. — Могу я начать убирать в кладовой?

— Ох, там невероятная пыль! Всё руки не доходят. Благодарю Вас за столь нелёгкий труд. Признаюсь, я испытываю стыд, а порядок должен быть обязательным, ведь в следующем месяце я ожидаю приезда проверяющих сквайров из самого Несвиля.

Помощница направилась в кладовую, сплошь заставленную коробками, лотками и склянками. На полках многое было перепутано, в основном, ввиду отсутствия возможности пройти вглубь помещения, из-за чего препараты, предметы, ингредиенты и излишки ставились там, куда придётся, то есть, поближе к выходу.

Спустя три часа беспрерывной уборки, левая сторона небольшого помещения была полностью разобрана. Потемневшее дерево шкафов отскоблено, плесень выведена, пыль протёрта, и склянки вымыты. Среди последних нашлось и много пустующих, длительное время стоявших без дела.

В лотках с сыпучими ингредиентами, наконец, была устранена путаница: теперь цветочек лежал к цветку, корешок к корешку, засушенные ягоды и фрукты заняли свои места, как полагалось из названий; подвешенные сушёные ветки, пучки и листочки были упорядочены согласно записям в учётной книге, а пустующие и заросшие паутиной ящички шкафов были вымыты и наполнены содержимым, в соответствии с гласящими надписями.

Здесь же Ингрид нашла синий цветок с тёмно-красной сердцевиной и лавровый лист, переливающийся разными оттенками зелёного. Девочка спрятала находку в карман юбки, ведь хозяин аптеки вначале разрешил их взять, а потому, это уже не воровство.

Перекусив принесённым кухаркой Маргарет сэндвичем и, запив его свежим молоком, девочка перешла к следующем шкафу, располагающемуся возле маленького оконца под потолком.

Снова засучив рукава, блюститель чистоты, перетаскала очередные склянки в зал, попутно успев внести в карточки и книжные записи несколько имён, названий лекарств и заболеваний.

Малышка Ин протирала центральный шкаф, когда в его стенке неожиданно обнаружила углубление. Она обернулась, дабы убедиться в том, что позади никто не стоит, и потому не станет запрещать любопытствующей узнать, что же случится, если нажать на рычажок, скрывающийся внутри.

Послышался звук щелчка полкой выше. Ингрид пришлось подняться на табурет и встать на цыпочки, чтобы дотянуться до открывшейся в стене дверцы, за которой стоял железный сейф.

— Должно быть, здесь лежат учётные ингредиенты. — догадалась сыщик.

Чтобы открыть сейф, нужна была комбинация, которую, конечно же, Ингрид не знала. С досадой, она вернула дверцу в первоначальное положение, но для себя решила обязательно узнать, верна ли её догадка. После чего принялась за полки.

К вечеру и этот шкаф сиял. Осталось не так много, но эта работа была отложена на завтра, ведь сегодня у входа её уже ждал юный Грин.

— Мистер Еллоу, — обратилась она к заканчивавшему составление новых рецептов аптекарю, — Завтра я закончу уборку в кладовой, нужно ли Вам что-то ещё?

— Нет-нет, большое Вам спасибо, мисс Кук, Вы невероятно меня выручаете!

— Простите моё любопытство, но во время уборки я случайным образом обнаружила сейф. Скажите, нужно ли привести в порядок то, что в нём находится? — надеясь на положительный ответ, спросила девочка.

— Не стоит, мисс. В нём хранятся препараты и ингредиенты, подлежащие строгой учётности, потому я сделаю это сам.

— В таком случае, доброго Вам вечера. — попрощалась расстроенная помощница.

— До завтра, юная мисс Кук! — радушно попрощался хозяин лавки.

Глава 12. Рад знакомству


Снаружи было ужасно душно, а Киан Грин вновь стоял у стены за дверью:

— Ингрид, — приветствуя, галантно поклонился юноша, — Сегодня Вы ещё прекраснее.

— Благодарю, мне очень приятно. — девочка ответила так, как её учил мистер Мидлтон.

— Кажется, в Вас что-то изменилось.

— Что же?

— В Ваших глазах я нахожу необычайно прекрасный свет.

На такой комплемент малышка Ин пока ещё не умела отвечать, а потому лишь смущённо улыбнулась и повторила:

— Благодарю.

— В последние дни стои́т сравнимо жаркая погода, потому, пожалуйста, примите это, — из кармана зелёного пиджака чародей достал небольшую расшитую гербом семьи Грин подушечку, передавая её Ингрид. — Внутри находятся особого вида соль и наполненный водой мешочек. Вы можете её встряхнуть, и тем самым привести в действие реакцию, результатом которой станет образовавшийся лёд. Однако, будьте осторожны, чтобы не разорвать ткань.

— Удивительно! — восхищалась девочка, — Это магия?

— Всего лишь алхимия, — улыбнулся чистой наивности учёный.

— А как же Вы? — беспокоилась о сопровождающем Ингрид.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алло, милиция?
Алло, милиция?

Московский студент меняется телом со студентом из 1982 года, получившим распределение в органы внутренних дел. И понимает, что не просто попал, а влип по уши. Информации о предшественнике — ноль. Надо как-то выжить и приспособиться, не выделяться, не дать заподозрить окружающим, что он изменился в корне, найти своё место в «обществе развитого социализма». А ещё узнать, ради чего неведомые силы закинули его на сорок лет назад.От автора:Роман родился благодаря Анатолию Дроздову. Он, работая над второй частью романа «Божья коровка», обращался ко мне за информационной поддержкой о деятельности милиции и убеждал, что мне самому имеет смысл написать что-то о той эпохе. Как видят читатели, уговорил:)Обложка создана с помощью нейросети Dream. В тексте заимствованы несколько сюжетных ходов и действующих лиц из моего романа «День пиротехника», но в целом произведение совершенно новое и, надеюсь, будет интересно и тем, кто «День пиротехника» читал. Не исключено — это начало цикла о попаданце.

Анатолий Евгеньевич Матвиенко , Анатолий Матвиенко

Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Попаданцы