взглядом, который нельзя было вынести, взглядом, который бил, как черный коготь.
Рыцарь не отвел глаз.
— Я не хочу, чтобы ваши упыри сожрали их, пока мы будем разговаривать с
графом, — процедил чернокнижник.
Рыцарь широко улыбнулся:
— Если вы так хорошо знаете Отца, чего вам опасаться?
— Мне, — сказал Уилар, — нечего опасаться в любом случае. Но с графом буду
разговаривать я, а не мои лошади.
пересекали внутренний двор и поднимались по великолепной парадной лестнице к залу,
откуда доносились музыка и смех. Несмотря на великолепное убранство, замок был почти
пуст, и лишь у самых дверей их встретили двое слуг с зажженными канделябрами в руках.
Они распахнули двери, пропуская вперед рыцарей и гостей, и Эльга увидела ярко
освещенную залу, одну половину которой занимал длинный стол, а вторая, где мраморный
пол был вылизан до зеркального блеска, была пуста. Музыканты с морщинистыми и
грубыми лицами, явно принадлежавшие к той же породе существ, что и привратник, и
слуги, наигрывали что-то живое и легкомысленное — но глаза их при этом были совсем не
веселы. За столом сидели еще трое благородных: рыцарь и девушка, стройные, красивые, с
бледной кожей и холодными глазами — в точности такие же, как те двое, что
сопровождали Эльгу и Уилара, третий — высокий, сильный мужчина лет сорока,
занимавший место во главе стола, хотя был и бледен, и неестественно красив, чем-то
неуловимо отличался от молодых людей, являвшихся то ли его детьми, то ли вассалами и
фаворитами. Эльга не сразу смогла понять, в чем же состоит это отличие, но то, что оно
есть, она почувствовала совершенно ясно с первой же секунды. Мужчина во главе стола
казался
у молодых людей, и — в неизмеримо большей степени — у замковых слуг. Кроме того, в
нем как будто бы, помимо смерти, было
жизнь и
молодых людях, составлявших свиту Йонгана Шабреза, равно как и в замковых слугах,
которых Уилар назвал
— Мы привели их, Отец, — своим чарующим музыкальным голосом произнес
юноша. Он стоял справа и чуть позади Эльги, его более рослый собрат занимал такое же
положение относительно Уилара. В такой расстановке вроде бы не было ничего
угрожающего, но Эльге стало нехорошо при мысли о том, что один из
спиной — и неизвестно ведь еще, чем все закончится! Она ощущала скрытое напряжение
и в Уиларе — чернокнижник казался похожим на туго сжатую пружину, в любой момент
готовую распрямиться. Вместе с тем было ясно, что в случае конфликта ничего хорошего
их не ждет. Эльгу отправят на тот свет мимоходом, даже не заметив; Уилар, бесспорно,
великолепный боец, но и обитатели замка — отнюдь не обычные люди, и неизвестно еще,
кто выйдет из сватки победителем, даже один на один — а их тут четверо. Четверо,
включая девушку, но исключая самого хозяина замка, графа Йонгана Шабреза, медленно
встававшего из-за стола в те мучительные секунды, когда в голове Эльги метались все эти
мысли, исключая потому, что он казался Эльге куда опаснее и сильнее, чем все четверо
его фаворитов, вместе взятые.
Отодвинув кресло, Йонган Шабрез встал и широко развел руки в стороны. Музыка
стихла, порыв холодного ветра ожег Эльгу, тени сдвинулись с места, и сама комната
мгновенно изменилась — теперь она не казалась столь хорошо освещенной, в углах
пряталась тьма, в воздухе — разлит призрачный, ничего не освещающий, свет. Музыканты
показались Эльге стаей мертвецов, ожидающей лишь приказа хозяина для того, чтобы
броситься на чужаков, а молодые люди — ледяными статуями. Глаза юноши и девушки,
сидевших за столом, сияли как холодные зимние звезды. Улыбка девушки была невинной
и жуткой одновременно…
Тени протянулись от Шабреза к Уилару, и от Уилара — к хозяину замка; тени
столкнулись, смешались и — разошлись. Вернулись огни и звуки музыки. Разведенные
руки Шабреза стали всего лишь знаком приветствия и расположения.
— Приветствую графа Йонгана Шабреза, бессмертного чародея из Древа Летучей
Мыши! — громко произнес Уилар Бергон.
— Рад видеть в своем скромном жилище людей, не чуждых Искусству, в эти
времена упадка и обмирщения цивилизации, — промолвил в ответ граф. Его голос
содержал в себе силу, но не такую, как у молодого рыцаря: тот демонстрировал силу и
пользовался ею, а граф — пытался ее скрыть. — Вам известно мое имя, но мне неизвестны
ваши.
— Меня зовут Уилар Бергон, а это — моя дочь Эльга.
Йонган кивнул и показал на свободные места за столом.