Билли молча возился с ловушками. Он повернулся ко мне и подставил руки, чтобы я положила последние две сверху, но я держала их в руках.
– Давай помогу.
– Ты же не хочешь. – Он сердито сморщил нос.
– Угадал, не хочу, – сказала я. – Но всё равно помогу. Куда их тащить? В лес? Или к помойке?
– В лес. И нам надо будет проверить те, что выставлены на крыс, – он отвечал неохотно, однако «нам» звучало обнадёживающе.
– Круто, – сказала я. – Тогда пошли.
Стоило нам оказаться под покровом листвы, как температура взлетела до невыносимых высот, а воздух стал липким. Цветы побледнели до серо-розового – цвета сырого мяса – и я старательно старалась не прикасаться к ним, пробираясь по тропе.
– Значит, вы не убиваете крыс? – спросила я.
– Не-а, – ответил Билли. – Папа держит их в большой клетке, а когда она заполняется, отвозит их на Тортолу и продает мужику, который держит питона.
– Гадость, – сказала я. – Не знаю даже, может, лучше уж было сразу прихлопнуть их в обычной крысоловке?
– Змеям тоже надо есть. – Билли философски пожал плечами. – И разве это правда хуже того цыплёнка, которого ты купишь в магазине? По крайней мере, крысы остаются на свободе большую часть жизни.
Я тут же вспомнила, что на днях мы ели жареного цыплёнка. Может, он и прав и у крыс всё же лучшая участь, чем у тех цыплят. Тем не менее это не прибавило мне энтузиазма по поводу того, чем мы сейчас занимались.
– Да и потом, – добавил Билли, – я обычно выпускаю не меньше половины обратно. Змее не сожрать сразу
– Прикинь, что их предки приплыли сюда на том самом корабле, что привёз семью Уэллсов, – сказала я. И на корабле Ионы тоже. Меня разрывало от желания рассказать Билли об открытиях прошлой ночи, но слова Леоноры о том, что остров подслушивает, заставляли держаться настороже.
– Шон так и продолжает врать, – буркнул Билли, продираясь сквозь плотные заросли и больше не заботясь о том, чтобы отводить передо мной ветки. – Клянётся и божится, что не видел тебя до вчерашнего дня.
– Он не врёт, – кивнула я.
Лес моментально затих, и мы остановились. Но вот Билли фыркнул:
– Ладно, хорошо, значит, врёт кто-то другой.
Я не успела ответить, как он упал на колени под кустом с красным шнуром, обвязанным вокруг сочащейся жижей ветки. Когда он выпрямился и вытащил ловушку, его футболка промокла насквозь, а волосы слиплись в пучки и торчали, как иглы дикобраза.
– Здесь что-то есть, но оно не движется, – сказал он.
В углу ловушки угадывался тёмный комок размером с крысу, и у меня скрутило живот, когда я наклонилась, чтобы посмотреть получше. От него тянуло запахом тлена. Я уткнулась лицом в локоть, борясь с кашлем и с желанием крикнуть Билли, чтобы он просто выкинул ловушку обратно под куст.
А он отпер проволочную дверцу и вытащил что-то, завёрнутое в листья.
– Не надо, – вырвалось у меня, когда он стал разворачивать листья.
– Ты чего так боишься? – Его светлые брови удивлённо полезли на лоб.
А чего я не боюсь в этом месте? Но теперь, когда он сделал первый шаг, мне необходимо было узнать, что внутри. Листья расправились, обдав нас новой волной тухлятины и открыв заляпанный кровью комок бумаги. Мои мысли метались, не в силах справиться с миллионом самых мрачных и жутких предположений. Дохлые грызуны, жуки, части тела. Билли, сдерживая тошноту, отвернулся, но я не выдержала, отняла у него свёрток и раздвинула края бумаги.
Внутри в лужице алой жижи плавал белый цветок. Лепестки медленно раскрылись, и с легким хлопком, выстрелившим зловонной пыльцой, он прошептал моё имя.
– Какого. Хрена. Это. Значит. – Билли вскочил и отшатнулся.
Тёплый сок протёк мне на руки, стал капать на ноги, но я не шелохнулась.
Глава 32
– Ну же, Адди, поднимайся. – Билли тянул меня за руку, но ноги отказывались выпрямляться, я вся была заляпана кровью, а перед глазами плясали чёрные точки.
Это не кровь. Это сок. Это сок, и я не ранена. Я должна просто встать и уйти отсюда. Но каждый вдох наполнял лёгкие лишь вонью от цветов и тухлятины, и в них больше не оставалось кислорода. Я боялась вставать: а вдруг потеряю сознание?
«
В памяти закрутилось знакомое видео: сверкающее море и лодка, переполненная кричащими людьми. Мои мёртвые глаза, полоска розовой пены. Кто-то трясёт меня, прижимает что-то ко рту, и похоже, это ныряльщик, страховавший меня, делает искусственное дыхание.
– Адди, эй! ЭЙ! Поднимайся!
Мои глаза распахнулись, и я увидела над собой испуганное лицо Билли, прижимавшего к моим губам бутылку с водой. Я сделала большой глоток и раскашлялась, тут же выплеснув всё обратно, так что красная жидкость растеклась лужей на земле.
– Это не вода, – прохрипела я, стараясь отодвинуться и не дать схватить себя новым лианам.
– Это «Кул-Эйд»[8]
, – Билли помолчал и добавил: – Ну ладно, это мамин органический вариант «Кул-Эйда». Кажется, со свёклой или ещё чем-то таким.