ВЕРОНИКА. Надеюсь, вы не сердитесь на меня за внезапное вторжение?
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Нисколько.
СЭР ГЕНРИ. Вы оказали нам честь…
Герда не спеша подходит к Джону.
ДЖОН. Вероника, это моя жена.
ВЕРОНИКА
Появляется Гаджен.
ГАДЖЕН. Вы звонили, миледи?
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Дюжину коробков спичек, Гаджен!
На мгновение Гаджен замирает в изумлении, но в следующий миг с обычным невозмутимым видом выходит.
СЭР ГЕНРИ. Как вам нравится «Голубятня», мисс Крэй?
ВЕРОНИКА. О, восторг, просто восторг! Так чудесно жить на природе… эти прелестные английские леса… и в то же время недалеко от Лондона.
СЭР ГЕНРИ. Вы даже представить себе не можете, какое возбуждение вызвал у нас в округе ваш приезд! Хотя вы, конечно, к таким вещам привыкли.
ВЕРОНИКА. Да, уже пришлось дать несколько автографов, хорошо все же, что тут не деревня, где каждый пялится на тебя разинув рот.
Входит Гаджен. В руках у него поднос, на нем лежит дюжина коробков спичек.
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ
Гаджен направляется к Веронике.
ВЕРОНИКА
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Пожалуйста. Такой пустяк!
ВЕРОНИКА. Право же, вы очень добры.
Гаджен удаляется.
Джон, вы тоже живете здесь по соседству?
ДЖОН. Нет… Нет, я живу в Лондоне. Я приехал на выходные.
ВЕРОНИКА. О-о! Я никак не приду в себя! Встретиться через столько лет!
Входит Генриетта в вечернем платье и направляется к леди Энкейтл. Вероника, глянув на Генриетту, встает.
Пожалуй, мне пора уходить… и уносить мою добычу! Джон, вы проводите меня?
Леди Энкейтл встает.
ДЖОН. Да, конечно.
ВЕРОНИКА. Тысяча благодарностей!
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Не стоит благодарности.
ВЕРОНИКА. А теперь, Джон, вы должны рассказать мне, что вы делали все эти долгие-долгие годы.
Входит Гаджен.
ГАДЖЕН. Обед подан, миледи.
Уходит.
ВЕРОНИКА. О, в таком случае не смею вас задерживать!
СЭР ГЕНРИ. А вы не пообедаете с нами?
ВЕРОНИКА. Нет-нет-нет! Ни в коем случае! Джон, вы не зайдете ко мне после обеда? Я просто умираю от любопытства — как вы жили все эти годы! Я жду вас!
Выходит на террасу. Джон смотрит ей вслед. Леди Энкейтл протягивает свой бокал Эдварду, тот берет его и ставит на каминную полку. Мидж тоже ставит свой бокал на камин, идет к левой двери и, открыв ее, ждет остальных. Джон выходит на террасу.
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Какой великолепный спектакль! Пойдемте обедать? Я помню ее в кинофильме. На ней было сари и кофточка с очень глубоким вырезом.
ЭДВАРД. Я тоже ее видел, но не могу вспомнить названия фильма.
МИДЖ. Должно быть, «Сан-францисская история». Ее опять показывали месяца два назад.
ЭДВАРД. В каком кинотеатре? А вы видели «Сан-францисскую историю»?
СЭР ГЕНРИ. Наверное, она изменила прическу. Тогда у нее были длинные распущенные волосы. Миссис Кристоу, что вы думаете о нашей звезде?
ГЕРДА. Приятная женщина, очень даже приятная.
ЭДВАРД. Пожалуй, а, Генри?
СЭР ГЕНРИ. Не такая высокая, как мне казалось.
ЭДВАРД. Да. В жизни актеры совсем другие.
Разговор продолжается за сценой. Джон стоит на террасе, не замечая ничего, что делается вокруг.
ГЕНРИЕТТА
ДЖОН. Что? О да… да, конечно.
Генриетта выходит, за ней — Джон.
Занавес.
Действие второе
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Обстановка та же. Суббота. Погожее утро. Часы бьют одиннадцать. Обе застекленные двери открыты. Играет радио, негромко звучит песня «Я молю тебя». В левую дверь быстрым шагом входит Джон. У него бодрый, радостный вид; он напевает. Подходит к камину, сверяет свои часы с часами, стоящими на каминной полке, затем подходит к двери на террасу, вынимает из портсигара сигарету и закуривает. Входит Гаджен. В руках у него поднос, на нем записка.
ГАДЖЕН
ДЖОН
ГАДЖЕН. Они ждут ответа, сэр.
ДЖОН. Кажется, день будет погожим.
ГАДЖЕН. Да, сэр. Поутру на холмах лежала дымка.
Джон читает записку и сердито хмурится.
ДЖОН. Ответа не будет, Гаджен!
ГАДЖЕН. Очень хорошо, сэр.
ДЖОН. Где все?