СЭР ГЕНРИ. Иногда мне кажется, Эдвард, что в нашей семье ты всегда был самым мудрым.
ЭДВАРД. Оригинальная точка зрения. Я всегда считал себя типичным неудачником.
СЭР ГЕНРИ. О нет! Ведь это и есть истинные ценности! Заботиться о своем имении, читать книги, любить и ценить литературу…
Входит Мидж в вечернем платье Эдвард встает.
…не участвовать в общей гонке за материальными благами…
МИДЖ
ЭДВАРД. Мидж, как вы можете любить работу в магазине!
МИДЖ. Кто сказал, что я ее люблю?
ЭДВАРД. Тогда зачем вы там работаете?
МИДЖ. А чем, по-вашему, я должна жить? Прекрасными мечтами?
ЭДВАРД. Но… дружок мой, если бы я знал, что вы столь в стеснительном материальном положении…
СЭР ГЕНРИ. Не уговаривай, Эдвард. Она упрямица! Отказалась от всякой помощи и не хочет переехать и жить с нами, хотя мы так ее просили! Ведь как было бы приятно — юная Мидж в нашем доме!
ЭДВАРД. Почему, Мидж?
МИДЖ. У меня есть принципы.
Эдвард качает головой, отказываясь от оливок. Входит леди Энкейтл в вечернем платье. Эдвард встает.
Люси, они ко мне придираются.
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. В самом деле, голубчик?
ЭДВАРД. Мне не нравится, что Мидж работает в магазине.
МИДЖ. Ну что же, найдите мне что-нибудь получше.
ЭДВАРД. Должно же быть что-нибудь…
МИДЖ. Не забывайте, у меня нет никакой профессии. Умею только быть любезной и промолчать в ответ на грубость. ЭДВАРД. Неужели клиенты вам грубят?
МИДЖ. Иногда они на редкость грубы. Это их право.
ЭДВАРД. Нет, дружок, это уж никуда не годится! Если бы я знал…
МИДЖ
Эдвард зажигает сигарету Мидж.
Я лишь наполовину Энкейтл. А наполовину — обычная работающая девушка и живу под вечной угрозой безработицы, что бы там ни утверждали наши оптимисты-политики.
СЭР ГЕНРИ
Сэр Генри идет к столику с напитками.
Иногда это делает Эдвард.
Входит Герда в вечернем платье.
ГЕРДА
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ
МИДЖ. Мы только что сошли вниз.
СЭР ГЕНРИ. Что вам налить, миссис Кристоу? Хересу… джину?
Входит Джон в смокинге.
ГЕРДА. О, благодарю вас… Пожалуйста, джин с чем-нибудь.
ДЖОН. Я пришел последним?
МИДЖ. Генриетта еще не спускалась.
Сэр Генри подходит к леди Энкейтл и подает ей бокал, затем возвращается и наполняет бокал для Герды. Разговор становится общим и переходит в гул голосов.
ЭДВАРД. Так вы говорите, Мидж, что это платье вам подарили?
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Подарили? Ты хочешь сказать, что получила платье бесплатно? Генри, голубчик, ты знаешь, что это дитя…
ГЕРДА. Очень вкусно.
ДЖОН. И сразу ударяет в голову, так что будь осторожна…
С террасы через стеклянную дверь входит Вероника Крэй и застывает на пороге в эффектной позе. На ней великолепное вечернее платье, в руке сумочка в тон к нему. Общее потрясение. Джон ошеломленно смотрит на нее. Мидж и леди Энкейтл поднимаются с места. Все оборачиваются и смотрят на Веронику.
ВЕРОНИКА
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Разумеется! Такое затруднительное положение…
ВЕРОНИКА
СЭР ГЕНРИ
ВЕРОНИКА. Нет-нет, благодарю вас.
Джон берет у сэра Генри бокал с хересом.
ЛЕДИ ЭНКЕЙТЛ. Мидж, голубчик мой, вызови, пожалуйста, Гаджена.
Мидж нажимает кнопку звонка.