Читаем Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения полностью

СЭР УИЛФРИД. Вы умышленно создали у нее такое впечатление?

ЛЕОНАРД. Нет. Честное слово, нет. Но она вроде бы предположила это, и я подумал, что если я и дальше буду заговаривать о Ромэйн, она потеряет ко мне интерес. Я не то чтобы собирался просить у нее денег, но я изобрел одно приспособление для автомобиля — это действительно неплохая штука, — и, если б я убедил ее дать на него денег, это были бы ее деньги и они окупились бы с лихвой. Это очень трудно объяснить, но я не жил на ее счет, сэр Уилфрид, честное слово.

СЭР УИЛФРИД. Сколько денег вы получили за все это время от мисс Френч?

ЛЕОНАРД. Ничего. Ровным счетом ничего.

СЭР УИЛФРИД. Расскажите немного об экономке.

ЛЕОНАРД. Джанет Маккензи? Это сущий домашний тиран, вот кто Она совсем запугала бедную мисс Френч Она хорошо ухаживала за ней, но бедная старушка даже душу свою не могла назвать своей собственной, когда Джанет находилась поблизости (Задумчиво) Меня Джанет не очень жаловала.

СЭР УИЛФРИД. Почему?

ЛЕОНАРД. Очевидно, ревность. Должно быть, ей не нравилось, что я помогал мисс Френч вести дела.

СЭР УИЛФРИД. А, так вы помогали мисс Френч вести дела?

ЛЕОНАРД. Да. Она беспокоилась о некоторых своих капиталовложениях, и ей было трудно составлять всякие документы. Да, я много раз помогал ей в таких случаях.

СЭР УИЛФРИД Теперь, мистер Воул, я хочу задать вам очень серьезный вопрос. Мне чрезвычайно важно получить на него правдивый ответ. В финансовом отношении вы были на мели, а в ваших руках находилось управление делами этой дамы. Скажите, вы хоть раз использовали в своих интересах ценные бумаги, которыми могли распоряжаться?

Леонард собирается горячо опровергнуть это.

(Останавливает его.) Подождите минуту, мистер Воул, прежде чем отвечать. Ибо здесь возможны два пути. Либо мы можем подчеркнуть вашу порядочность и честность, либо, если вы каким-то образом обманывали эту женщину, мы должны стоять на том, что у вас не было оснований для убийства, так как вы уже имели хороший источник дохода. Вы видите, что каждый путь имеет свои преимущества. И я хочу знать правду. Если нужно, подумайте, прежде чем ответить.

ЛЕОНАРД. Уверяю вас, сэр Уилфрид, все было совершенно честно — вы не найдете ничего, что свидетельствовало бы об обратном. Совершенно честно.

СЭР УИЛФРИД. Благодарю вас, мистер, Воул. Вы меня очень успокоили. Я чувствую, что вы слишком умны, чтобы лгать в таком важном деле. А теперь мы подходим к этому дню…

МЭЙХЬЮ. Четырнадцатого октября.

СЭР УИЛФРИД …четырнадцатого октября. (Встает.) Мисс Френч приглашала вас к себе в этот вечер?

ЛЕОНАРД. Нет, собственно говоря, не приглашала. Но мне попалось одно новое приспособление, и я подумал, что оно должно ей понравиться. Я забежал к ней примерно без четверти восемь. Джанет Маккензи была выходная, и я знал, что мисс Френч сидит одна и скучает.

СЭР УИЛФРИД. Джанет Маккензи была выходная, и вы об этом знали.

ЛЕОНАРД (беззаботно). Да, я знал, что у Джанет выходной в пятницу.

СЭР УИЛФРИД. Это хуже.

ЛЕОНАРД. Почему? Вполне естественно, что я пошел к ней именно в этот вечер.

СЭР УИЛФРИД. Пожалуйста, продолжайте, мистер Воул.

ЛЕОНАРД. Ну, я пришел туда без четверти восемь. Она уже поужинала, но я выпил с ней чашку кофе, и мы сыграли в «двойного дьявола». В девять часов я попрощался и отправился домой.

СЭР УИЛФРИД. Экономка в тот вечер вернулась домой раньше обычного?

ЛЕОНАРД. Да, в полиции мне сказали, что она вернулась за какой-то вещью и услышала — по крайней мере она так утверждает, — что мисс Френч с кем-то разговаривает. Кто бы это ни был, но это был не я.

СЭР УИЛФРИД. Вы можете это доказать, мистер Воул?

ЛЕОНАРД. Да, конечно. В это время я уже был дома с женой. Полиция без конца расспрашивала меня об этом. Где я был в девять тридцать. Знаете, иной раз бывает, что и не помнишь, где ты был. Но туг я помню совершенно ясно: оттуда я пошел прямо домой к Ромэйн, и мы больше не выходили.

СЭР УИЛФРИД. Вы снимаете квартиру?

ЛЕОНАРД. Да. У нас квартирка над магазином за Юстонским вокзалом.

СЭР УИЛФРИД. Кто-нибудь видел, как вы вернулись домой?

ЛЕОНАРД. Не думаю. Почему кто-то должен был видеть?

СЭР УИЛФРИД. Это было бы полезно.

ЛЕОНАРД. Но вы же не считаете… ну, если она действительно была убита в половине десятого, ведь свидетельства моей жены вполне достаточно, разве нет?

Сэр Уилфрид и Мэйхью смотрят друг на друга.

МЭЙХЬЮ. А ваша жена подтвердит, что вы в это время были дома?

ЛЕОНАРД. Конечно, подтвердит.

МЭЙХЬЮ. Вы с женой очень любите друг друга?

ЛЕОНАРД (его лицо смягчается). Ромэйн так предана мне! Это самая преданная жена на земле.

МЭЙХЬЮ. Понимаю. Вы счастливый муж.

ЛЕОНАРД. Счастливее не бывает Ромэйн удивительная, просто удивительная. Я хотел бы, чтобы вы познакомились с ней, мистер Мэйхью.

Стук в дверь.

СЭР УИЛФРИД. Войдите.

Входит Грета.

ГРЕТА. Вечерняя газета, сэр Уилфрид. (Протягивает ему газету, указывая на какое-то место в ней.)

СЭР УИЛФРИД. Благодарю вас, Грета.

ГРЕТА. Не выпьете ли чашку чая, сэр?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги