Читаем Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения полностью

МИССИС БОЙНТОН. Добрый день. Вы ждали лифт. (Отступает в сторону.)

Сара испытующе смотрит на Рэймонда, затем медленно входит в лифт. Рэймонд смотрит на миссис Бойнтон. Дверь лифта закрывается.

Что это за девушка, Рэй?

РЭЙМОНД. Я сказал тебе — мисс Сара Кинг.

МИССИС БОЙНТОН. Ах да, девушка, с которой ты разговаривал вчера вечером в поезде. (Садится к столу.)

На террасу входит Хигс и усаживается под тентом.

Ты собираешься с ней встречаться?

РЭЙМОНД (как на допросе). Да, мы собираемся погулять вместе после ужина.

МИССИС БОЙНТОН. Знаешь, по-моему, она не годится для нашей компании. Мы должны быть сами по себе. Так лучше. (Пауза.) Ты понимаешь, Рэй?

Надин оборачивается и, чуть подавшись вперед, наблюдает за обоими. Леннокс застывает в прострации.

РЭЙМОНД (так же механически). Да.

МИССИС БОЙНТОН (властно). То есть ты не будешь встречаться с этой девушкой сегодня вечером?

РЭЙМОНД. Нет… нет.

МИССИС БОЙНТОН. Решено, не так ли?

РЭЙМОНД. Да.

МИССИС БОЙНТОН. У тебя нет ничего общего с этой девушкой, так ведь?

РЭЙМОНД. Да.

Лифт открывается, из него выходит Сара и направляется к Рэймонду.

САРА. Я забыла сверток. О, он у тебя.

Рэймонд опустив глаза, смотрит на сверток, затем протягивает его Саре, не глядя на нее. Она поворачивается, чтобы уйти.

(Беззаботно.) До встречи!

МИССИС БОЙНТОН. Тебе лучше объяснить все мисс Кинг, Рэймонд.

Сара останавливается и снова поворачивается к Рэймонду.

РЭЙМОНД (сцепив руки, напряженно). Мне так жаль, мисс Кинг, но сегодня вечером я не смогу пойти с вами гулять.

Сара бросает быстрый взгляд на миссис Бойнтон.

САРА (вызывающе). Но почему?

Рэймонд открывает рот, чтобы заговорить, но потом мотает головой.

МИССИС БОЙНТОН. Мой сын предпочитает оставайся с родными.

САРА. А что, ваш сын не в состоянии ответить сам?

МИССИС БОЙНТОН. Скажи ей, сын.

РЭЙМОНД. Я… я предпочитаю оставаться с… с родными.

САРА (сердито). Неужели? Какая преданность! (Бросает презрительный взгляд на Рэймонда и направляется к леди Уэстхолм.) Благодарю вас за приглашение в Петру, леди Уэстхолм. Я с удовольствием поеду с вами и вашими спутниками.

ЛЕДИ УЭСТХОЛМ. Замечательно.

Миссис Бойнтон поворачивает голову и смотрит на леди Уэстхолм и Сару Лицо ее сохраняет бесстрастное выражение.

В таком случае, во вторник, в десять. Так приятно, что вы едете с нами, мисс Кинг.

Сара стремительно идет к лифту и уезжает. Леди Уэстхолм встает и тоже направляется к лифту, но дверь закрывается у нее перед носом Она сердито жмет на кнопку, Миссис Бойнтон продолжает наблюдать за леди Уэстхолм. Хигс встает и подходит к стойке администратора.

ЛЕННОКС. Ты хочешь подняться наверх, мама?

МИССИС БОЙНТОН. Что?

ЛЕННОКС. Хочешь подняться?

МИССИС БОЙНТОН. Не сейчас. Поднимайтесь с Рэем. Мне нужны очки. Идите вдвоем. Мы с Надин вас догоним.

Леди Уэстхолм, Леннокс и Рэймонд входят в лифт, дверь за ними закрывается. Миссис Бойнтон улыбается, затем поворачивает голову и смотрит на Надин.

ХИГС (администратору). На каком этаже комната ее светлости?

АДМИНИСТРАТОР. На втором, сэр.

ХИГС. Ага! И еще. Я собираюсь поехать в Петру. В машине есть свободное место?

АДМИНИСТРАТОР. Да, сэр. Я заказал место для вас.

ХИГС. Ага! А ее светлость едет?

АДМИНИСТРАТОР. Да, сэр.

ХИГС. Ага! Только на крыше я не поеду, — вы меня поняли? (Уходит.)

МИССИС БОЙНТОН. Надин!

НАДИН (подходит к миссис Бойнтон). Да, мама.

МИССИС БОЙНТОН. Мои очки.

Подходит лифт, оттуда выходит Коуп и направляется к стойке.

НАДИН (протягивая очки). Очки остались на столе.

МИССИС БОЙНТОН. Не отдавай их мне. Возьми наверх. И закажи горячего молока для Джинни.

НАДИН. Она не любит горячее молоко.

МИССИС БОЙНТОН. Ей это полезно. Сделай, дорогая. А я немного поговорю с твоим другом мистером Коупом.

Надин уезжает в лифте.

КОУП (выходит на середину). Буду счастлив, миссис Бойнтон.

МИССИС БОЙНТОН. Такая прекрасная дочь, она мне как родная. Не представляю, что бы мы делали без Надин.

КОУП. Да, в самом деле. Мне очень приятно, что вы ее так цените.

МИССИС БОЙНТОН. Мы — очень дружная семья.

КОУП. Знаю… знаю…

МИССИС БОЙНТОН (резко). Что у вас на уме?

КОУП. У меня? Ничего.

МИССИС БОЙНТОН. Будьте добры сказать.

КОУП. Видите ли, быть может, это будет слишком дерзко с моей стороны…

МИССИС БОЙНТОН. Я люблю откровенность.

КОУП. Ну что ж, тогда откровенно. Я никак не пойму… только поймите меня правильно… я только хотел сказать, что… нельзя излишне ограждать людей от внешнего мира.

МИССИС БОЙНТОН. Вы хотите сказать… (Улыбается.) Что я слишком люблю своих детей?

КОУП. Давайте скажем, что вы слишком за них беспокоитесь. Они… понимаете, они должны когда-нибудь сами встать на ноги.

МИССИС БОЙНТОН. Вероятно, вы правы. Знаете, отчасти поэтому я и привезла их сюда, за границу. Я не хочу, чтобы они стали провинциалами. Говорят, путешествия расширяют кругозор.

КОУП. Да, верно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги