Читаем Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения полностью

МИССИС БОЙНТОН. Было скучно. (Вспоминая.) День за днем… перестаешь ощущать вкус жизни. Да, скучно. (Ухмыляется.) Но здесь не скучно.

КОУП. Да. Иерусалим — потрясающе интересное место.

МИССИС БОЙНТОН. И я подумала о том, что вы говорили раньше, — о Петре.

КОУП. Правда?

МИССИС БОЙНТОН. Я думаю, дети должны увидеть Петру.

КОУП (встает). Великолепно. Вы должны поступить так, как я предлагал. Разделиться. Конечно, кто-то должен остаться с вами.

МИССИС БОЙНТОН. Нет, я тоже поеду в Петру.

КОУП. О, помилуйте, миссис Бойнтон, мне кажется, вы недооцениваете всех трудностей. Петра в стороне от всех проезжих дорог. Два дня машиной, а дальше — верхом на лошади или муле.

МИССИС БОЙНТОН. Я, конечно, насквозь больная старуха — но я не позволяю хворям (делает паузу) мешать мне получать удовольствие. Все можно устроить… с помощью денег. Преодолеть последний отрезок пути в портшезе или на каких-нибудь носилках.

КОУП. Вполне по-библейски!

МИССИС БОЙНТОН. Да, по-библейски.

КОУП. Но все же, ваше решение не кажется мне разумным. Вы нездоровы. Сердце…

МИССИС БОЙНТОН. Я не желаю думать о своем сердце — я хочу устроить приятное путешествие для других. Нельзя же думать только о себе. Следует заботиться и о близких. Так решено?

КОУП. Что ж, я поистине снимаю перед вами шляпу, миссис Бойнтон. Вы самая большая альтруистка из всех женщин. Всегда думаете о молодых.

МИССИС БОЙНТОН. Они не получат удовольствия, если я останусь. Едете с нами?

КОУП. Ну разумеется, буду счастлив.

МИССИС БОЙНТОН. Уверена, Надин будет безумно рада. Вам ведь нравится Надин?

КОУП (смущенно). Видите ли… я…

МИССИС БОЙНТОН. Так вы все устроите, правда?

КОУП. Разумеется. Пойду сейчас же и выясню, что и как. (Уходит.)

Миссис Бойнтон, оставшись одна, начинает беззвучно смеяться, отчего все тело ее трясется, словно желе. На лице ее появляется недоброе, торжествующее выражение и…

Занавес.

Действие второе

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Петра, полдень, неделю спустя. У подножия вокруг возвышающихся амфитеатром фантастических красных скал — несколько палаток, одна из которых служит столовой. Наверху, в скалах — тропинка, ведущая в пещеру. Возле палатки-столовой — походная мебель: складной стол, стулья, ящик из-под чая, шезлонг. У входа в пещеру — два складных табурета. Рэймонд сидит в шезлонге, глубоко задумавшись. Миссис Бойнтон неподвижно, как Будда, сидит на табурете у входа в пещеру, прислонив к ребе трость, и читает. Леди Уэстхолм, мисс Прайс и Жерар выходят из большой палатки-столовой. Леди Уэстхолм берет со стола «бедекер»[39].

ДРАГОМАН. Ланч быть вкусный? Вы отдохнуть после большой поход утром?

МИСС ПРАЙС. Да, спасибо, было потрясающе интересно.

ДРАГОМАН. Я рассказать вам все про набатейская[40] архитектура. Я рассказать вам древняя история. Очень интересный место Петра. Я показать вам место там наверху. Место жертвоприношение.

ЛЕДИ УЭСТХОЛМ. Совсем не обязательно слушать все это снова. Вы несколько раз ошиблись. Я сверялась с «бедекером».

ДРАГОМАН. Нет, нет, госпожа. Вы нельзя верить все, что читать. Вы верить Иса. Иса учиться Христианская миссия, учиться говорить правда. Все, что я вам говорить, — правда, как Священное Писание.

Сара выходит из палатки-столовой, видит Рэймонда, резко поворачивается и снова входит внутрь.

ЛЕДИ УЭСТХОЛМ. Вы получили образование в миссии?

ДРАГОМАН. Да, леди, в американская миссия.

ЛЕДИ УЭСТХОЛМ. Ах в американской!

ДРАГОМАН. Я учить поэзия — такой красивый. (Быстро, с непередаваемой интонацией). «Приветствуй я тебя, веселый птица!»

ЖЕРАР. Простите?

ДРАГОМАН (повторяет). «Приветствуй я тебя, веселый птица». (Сияет.)

МИСС ПРАЙС (после паузы). Думаю, это «Жаворонок» Шелли.

ДРАГОМАН (сияя). Правильно, леди. Перс Бит Шелли. А еще я знать Уильям Вордсворт. «Печальный реять я туманом»[41].

ЖЕРАР. Assez, assez[42].

ДРАГОМАН. Я получать большой культура и высший образование.

ЖЕРАР. Цивилизация за многое в ответе.

ЛЕДИ УЭСТХОЛМ. Мало выучить что-то наизусть, Мухаммед, надо понимать, что ты учишь.

ДРАГОМАН. Вы не надо называть меня Мохаммед, леди. Этот имя — мусульманский. Раз вам не нравится Иса, вы называть меня Авраам. Мой белье чистый, очень белоснежный. (Распахивает тунику.) Я надевать чистый одежда каждый день.

ЖЕРАР (леди Уэстхолм). Что вряд ли делал Авраам[43].

ДРАГОМАН (подходит к мисс Прайс и выставляет вперед грудь). Весь чистый, как белье у Авраам.

МИСС ПРАЙС (смущаясь). Да, да, очень красиво, не сомневаюсь.

ДРАГОМАН. Что вы хотеть делать после ланч? Еще поход или отдыхать? Большинство мои дамы и господа любить отдыхать в день, когда они делать большой поход в место жертвоприношение.

МИСС ПРАЙС. Конечно, это было довольно утомительно. Такой крутой подъем. Но, возможно… (Смотрит с сомнением на леди Уэстхолм.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги