– Нужно звонить в полицию, – перебила меня Мари. Ее, казалось, ничуть не раздражало наше упорное нежелание изъясняться на доминантном английском языке, тем более на французском. – Себя не называть. Но позвонить. И подождать, когда поймают тех троих. Или двоих…
– И сколько их будут ловить? – спросил Кривушин.
Мари не ответила. Вообще, эта растаманка, наряду с прилипчивостью, отличалась редким немногословием. За время нашего знакомства, такого короткого по часам и немалого по вместившим в себя событиям, она лишь раз – в комнатушке над кафе сеньора Азеведу – продемонстрировала, что умеет произносить больше пяти предложений за раз.
– Они могут улететь с острова, – внес свою лепту я. – Чего им под статьей ходить? Может, они сейчас уже в аэропорт мчатся. Я бы на их месте так и сделал.
– Ты не на их месте, ты на своем, – парировал Кривушин. – И твое место ничем их не лучше. Не поедут они в аэропорт, и в порт не поедут, чтобы на паром сесть. У них раненый на руках. Куда им с такой поклажей?
– А если не раненый, а труп? Прикопают где-нибудь, а потом смоются.
– Если… если…Нет, Сережа, права твоя подруга.
– Не моя она!
– Ладно, ладно, не твоя. Дела это не меняет. Права она: и насчет звонка в полицию – только не сейчас, а попозже чуток, и насчет того, что затаиться вам надо. Тебе и ей. Я-то под видеокамеру не лез, я для всех никто и звать меня никак. А там поглядим, куда кривая вывезет.
– Мне в отель нельзя. Вдруг они меня там поджидают?
– Про отель никто не говорит. И Мари в свой отель лучше не возвращаться. Тоже засветилась. Вам в таком месте укрыться надо, где точно искать не будут. И место такое есть.
Дядя Петя приложился ладонями к голым коленкам и встал со скамейки, на которой мы сидели. Повесил металлоискатель на плечо.
Мы с Мари переглянулись и хотели последовать за нашим проводником, но не успели сделать и шага. Кривушин протянул руку в сторону бетонно-стеклянного здания, окна которого были темны, как… как темно и непроглядно было мое будущее.
– Видишь, нет собачьих будок. Ни одной.
– Так это что, тюрьма? – опешил я.
– Она самая. Какой год пустая стоит.
Я возмутился:
– Нельзя же так, дядя Петя! Нашел поляну беседы беседовать.
– А что? Нормально. Тихо тут. Ну, чего стоим?
Он повернулся и зашагал прочь. Футболка на его спине морщилась, и казалось, что надпись
Мари коснулась моего плеча:
–
–
И мы направились вслед за Кривушиным.
Глава 10
Я верил дяде Пете, верил безусловно и безоглядно. Попроси кто меня озвучить свои чувства, я сделал бы это с готовностью: «Веди нас, товарищ майор! На бой кровавый, святой и правый!» И моя вера не пошатнулась, не осела и не треснула, когда я понял, куда Кривушин привел нас и что, по его мнению, в городе Орта на острове Фаял будет для нас с Мари самым надежным убежищем. Каково на сей счет мнение Мари, я не спросил.
Добирались мы долго. Щедро освещенных улиц Кривушин старался избегать. Мы передвигались все больше переулочками с неизменными мусорными баками и специфическим запахом, перед которым пасовали ароматы цветущих гортензий.
Один из переулков показался мне знакомым. Что-то неуловимо узнаваемое было в домах, в ступеньках, ведущих к закрытым дверям. Потом я увидел сломанный стул, кособоко стоящий у стены, и мне тут же захотелось выпить. В точности так же, как днем, когда я шел на встречу с ныне покойным стариком. Немедленно! Как в книжке Венечки прописано. Однако я подавил предательский позыв, сдержал позорные порывы. Я даже головы не повернул в сторону фамильной обители господина Азеведу. Кафе «Спорт» со всеми его прелестями – джином, тоником, виски и пивом, вымпелами и плакатами, яхтсменами и музеем
Подавленный и смирившийся, я шел за дядей Петей и старался не вспоминать о том, что произошло, и не прикидывать, что ожидает впереди. Вряд ли что-нибудь хорошее. Уж больно погано все складывается. С другой стороны, стоит ли раньше времени терзать поджилки? Еще успеется.
На нашем пути мы не встретили ни единой живой души. Можно было подумать, что город вымер. Но он спал.
Пускай преступность на Азорах стремится к нулю, но не ноль же! Я знаю, я видел, я сам тому порукой. Есть трупы в нерусских селениях! И все равно это было странно: ни полупьяных компаний, ни семейных разборок, выплеснувшихся из домов на улицы, ни грабителя с кистенем за ближайшим углом. Образцовый город!
Между тем мы все ближе подбирались к порту и набережным, которые никогда не спят, лишь затихают немного под утро. Там – люди, и среди этих людей вполне могут оказаться те, кому я очень… не нравлюсь.
Обошлось. Мы проскочили набережную, примкнув к группе галдящих немецких яхтсменов, на всю катушку отмечающих успешный переход через Атлантику. Вместе с ними мы свернули в марину и там успешно «отпочковались».