Читаем Черный торт полностью

Здесь ее мать хранила огрызки карандашей, заляпанные пастой шариковые ручки, дармовые блокноты из аптеки и службы по устранению засоров, разноцветные канцелярские кнопки и много другого ненужного хлама.

Мама, бывало, вытащит что-нибудь из этого ящика и спросит: «Что это такое?» И Бенни, прищурившись, рассматривает непонятный предмет, поворачивая его так и этак, поднося поближе к глазам и пытаясь угадать его назначение. Зачастую ей это удавалось. А сейчас Бенни ощупывает боковую сторону ящика. Вот она, там, где лежала всегда, – сложенная страничка из блокнота, на которой мать записала рецепт своего черного торта.

Бенни разворачивает страничку и водит пальцем по перечню ингредиентов: «Ром, сахар, ваниль». И подходящие глаголы: «Добавить… растереть… смешать». И только сейчас до Бенни доходит, что в рецепте совсем нет цифр, не указаны вес или объем. Постойте, так было всегда? Это запись из детства, она в этом уверена. Сейчас Бенни понимает, что рецепт матери был скорее не четкой инструкцией, а наметками для выполнения процесса.

Бенни училась у матери, наблюдая за ее работой, близко общаясь с ней, доверительно разговаривая. И если она чему-то и научилась, так это полагаться на собственную интуицию.

Байрон

Звонит телефон Байрона. Это Линетт. Все-таки она не приехала на поминальную службу. В голову сразу лезут мысли о том, что случилось с Бенни несколько лет назад и по какой причине она не явилась на похороны отца. Байрон не может смириться с фактом, что они с матерью не имели ни малейшего представления о проблемах Бенни. Невозможно предугадать, какие испытания выпадут на долю человека.

Байрон отвечает на вызов. Линетт рыдает в трубку. Он с трудом ее понимает.

– Что-что? – спрашивает он.

– Разбили заднюю фару, Байрон… – всхлипывает Линетт. – Джексон просто пытался достать свой бумажник с правами, а полицейский направил на нас пистолет. Я думала, нам крышка.

– Джексон? Господи, он в порядке?

Джексон, племянник Линетт. Отличный парень. Байрон гордился тем, что Джексон сам прокладывает себе дорогу в профессиональный мир. Молодой ученый, добившийся первых успехов; молодой афроамериканец, перед которым должны открыться все двери.

– Понимаешь, он просто хотел отвезти меня к врачу.

– К врачу? Ты что – заболела? Что случилось?

– Нет, Байрон, я не заболела. Просто мне немного нездоровилось. Позже объясню. Мы надеялись попасть на похороны твоей мамы, но Джексона арестовали.

– Что?!

– Я серьезно. На него надели наручники, Байрон. И за что? Мы этого не знаем, потому что в конце концов его отпустили. Никаких обвинений, но это было ужасно. Мы сидели в машине, и было такое ощущение, будто мир вокруг замер, понимаешь? Будто одно мгновение все длилось и длилось…

Байрон слышит в трубке прерывистое дыхание. Он представляет Линетт, сидящую в машине рядом с Джексоном. А ведь могло случиться что угодно. Он старается не думать об этом, хотя на самом деле что-то могло пойти не так… Но разве избавишься от тревоги? Это все равно что пытаться изменить цвет кожи.

– Понимаю, Линетт. Понимаю. Ты справишься?

– Думаю, да, спасибо, Байрон, – отвечает Линетт, но ее голос дрожит.

– Я сейчас приеду, – говорит Байрон. – Можно?

– Мм, гм, – мычит она сквозь слезы.

Завершив разговор, Байрон смотрит новости на своем ноутбуке. Видео с Джексоном стало вирусным.

Что должен делать парень, которого попросили предъявить водительские права?

Или чернокожим в Америке запрещено пользоваться руками?

Байрон хочет надеяться, что эта эпидемия жестокости, это издевательство над безоружными чернокожими людьми – всего лишь локальная вспышка, хотя и затянувшаяся, и ее можно взять под контроль. Он хочет сохранять доверие к сотрудникам правоохранительных органов, а также уважение к их рискованной работе, понимая, что каждый день они вступают на незнакомую территорию. Ему надо знать, что в случае необходимости он может снять трубку и вызвать полицию. Но гнев копится, как и обида. Чем все это может кончиться – для черных, белых, для кого угодно, – если ситуация не изменится в лучшую сторону? Что сказал бы его отец, узнай он, что в Америке в 2018 году все остается по-прежнему? У Байрона мелькает кощунственная мысль: может, оно и к лучшему, что папы уже нет и он не видит того, что происходит вокруг?

Байрон поворачивается к мистеру Митчу и Бенни.

– Посмотрите, – говорит он, показывая им фото в телефоне. – Это моя… – начинает Байрон. Он не хочет произносить слово «девушка» и стесняется сказать «бывшая». – Это племянник моей подруги в машине.

Бенни берет его смартфон, секунду смотрит на экран, потом принимается листать новости в собственном телефоне.

– Извините, мне пора, – говорит Байрон. – Я должен уйти прямо сейчас.

Протест

Большинство людей вокруг Байрона вытянули вверх руки со смартфонами и слегка покачивают ими над головой, словно совершая некий обряд. У кого-то в руках маленькие свечи, освещающие лица снизу. Байрона мутит от сладковатого запаха плавящегося воска. Байрон просто стоит в толпе, опустив руки. Он не участвует в уличных протестах, и Линетт это знает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза