Читаем Чешский язык полностью

ОСОБЫЕ СЛУЧАИ СКЛОНЕНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ МУЖСКОГО РОДА ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ


N. kámeny — koně — týdny

G. kamenů — koní/ konů — týdnů

D. kamenům — koním/ konům — týdnům

A. kameny — koně — týdny

V. kameny! — koně! — týdny!

L. kamenech — koních — týdnech

I. kameny — koňmi/ koni — týdny


Существительные иностранного происхождения на — us, — es, — os, — ius склоняются по типу pán, но существительные типа génius имеют отклонения во множественном числе. Личные имена, фамилии и нарицательные существительные с основой на — j, — s, — č, -ř, -x, — š склоняются по мужскому роду мягкой разновидности.


N. virusové — géniové

G. virusů — géniů

D. virusům — géniům

A. virusy — génie

V. virusové! — géniové!

L. virusech — géniích

I. virusy — génii


Dřive mluvili o tom, že Marx a Engels patří k (géniové). Hodně (virusové) v špinavé vodě. Hovořili jsme o (koně). Z mnoha (hymnusové) vybrali jsme jeden. Dva (Felixové) byli na chatě. Během šestí (týdny) budu v Rusku. Voda teče po (kameny). Na venkově skoro nejsou (koně). Z (kameny) nejvíc mám ráda jantár.


Cуществительные мужского рода с основой на гласный


Во множественном числе существительные типа soudce, vůdce, obránce, rádce, Purkyně, Bouše склоняются по образцу одушевлённых существительных мягкой разновидности, за исключением звательного падежа, форма которого заканчивается на — e.

Существительные типа předseda, hrdina, houslista, Svoboda, Honza склоняются по образцу одушевлённых существительных мужского рода твёрдой разновидности.

Cуществительные на — ista, — asta, — ita в именительном падеже множественного числа имеют окончания — é : houslisté, husité, существительные на — a имеют окончания — ové: hrdinové, starostové

Слова с основой на — ota, — eta имеют двойное окончание — ové/ — i:

asketi/ askletové, despoti/ despotové.

У существительных с основой на k, g, ch, h употребляется окончание — ích, перед которым имеется чередование согласных:

k/c, g/z, ch/š, h/z: kolega — o kolezích, patriarcha — o patriarších.


N. předsedové — kolegové — husité — poeti — soudci, — ové

G. předsedů — kolegů — husitů — poetů — soudců

D. předsedům — kolegům — husitům — poetům — soudcům

A. předsedy — kolegy — husity — poety — soudce

V. předsedové! — kolegové — husité — poeti — soudci

L. předsedech — kolezích — husitech — poetech — soudcích

I. předsedy — kolegy — husity — poety — soudci


1. Раскройте скобки:

O (moji kolegové) mluvit nebudeme. Jdeme k (zástupci ředitele). Se (starostové) různých měst se setkal náš primátor. Proti (obranci) vyjely tanky. Četli jsme hodně o (hisité). Našim místním (poeti) chci moc poděkovat. S těmi (soudci) bude podepsana dohoda. Po koncertě pro (houslisté) připravili jsme večírek. S rodinou (Svobodové) byli jsme na výletě. Vidím každý den (sodci) u budovy soudu.


2. Из данных слов выберите слова, склоняющиеся по типу soudce:

vodníci, o strojníkach, neposedové, bez poradců, o Fantomasech, se strojvůdci, o policistech, bez počítačů, o Werichovi, kvůli husitům, kolegové!


3. Вместо пропусков вставьте названия игроков, склоняющиеся по типу předseda. Образец: Ti, kdo hráje (co? — hokej) jsou hokeisté.

Ti, kdo hráje fotbal, šachy, tenis, volejbal, basketbal — jsou….

Ti, kdo jezdí automobilem, na traktoru, na bobu, s tankem — jsou….

Ti, kdo hráje na housle, kytaru, basu, klavír, cimbál — jsou….

Урок 15

СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ЖЕНСКОГО РОДА

ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО


СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ ТВЁРДОЙ РАЗНОВИДНОСТИ (тип žena)


N. ta moje, má dobrá žena — kniha — sestra — dcera

G.dobré ženy — knihy — sestry — dcery

D.dobré ženě — knize — sestře — dceři

A. tu mou dobrou ženu — knihu — sestru — dceru

V. ta dobrá ženo! — kniho! — sestro! — dcero!

L. o té dobré ženě — knize — sestře — dceři

I. tou mou dobrou ženou — knihou — sestrou — dcerou


У существительных женского рода твёрдого типа с основой на

k, ch, h, g, r в дательном и предложном падежах перед окончанием — возникает чередование согласных основы:

k/c: ruka — ruce, matka — matce, babička — babičce, Boženka — Božence

h/z: kniha — knize, podlaha — podlaze, Praha — Praze,Volha — Volze

ch/š: střecha — střeše, macecha — maceše, moucha- mouše

g/z: Olga — Olze, Riga — Rize, tajga- tajze

r/ř: sestra — sestře, Věra — Věře, Barbora — Barboře, víra — víře


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука