Читаем Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана полностью

„No (ну), ten by usel (он бы подошел; uj'it – сойти, пойти),“ m'inil pan Hejda znalecky (рассуждал пан Гейда с видом знатока). „Ale brisn'i svaly nejsou dost vypracovan'e (но брюшные мышцы пресса недостаточно проработаны). Pane okresn'i, na vrh koul'i je potreba brisn'ich svalu (чтобы толкать ядро нужны брюшные мышцы), v'ite (знаете), jak se ot'ac'i trup (для поворота тела: «которые поворачивают тело»; ot'acet – крутить, вращать). Kdybych v'am uk'azal sv'e brisn'i svaly (если б я вам свои брюшные мышцы показал)!“

„Koukejte, Hejdo, na ten deltoides,“ pravil soudce Tucek. „A ten dvojhlav'y sval – co tomu r'ik'ate?“

„No, ten by usel,“ m'inil pan Hejda znalecky. „Ale brisn'i svaly nejsou dost vypracovan'e. Pane okresn'i, na vrh koul'i je potreba brisn'ich svalu, v'ite, jak se ot'ac'i trup. Kdybych v'am uk'azal sv'e brisn'i svaly!“

„Clovece (дружище),“ brucel soudce (ворчал судья), „vzdyt to je bricho (ну и живот; vzdyt – же, да, ведь), koukejte ty hrboly (вы посмотрите на эти бугры; hrbol – бугор, шишка); hergot (черт), to je hrudn'ik (вот это грудная клетка),“ rekl p'ichaje prstem do zlat'eho chm'yr'i Vaskov'ych prsou (сказал он, тыча пальцем в золотистый пушок на груди Вашека). „Ale nohy jsou slab'e (но ноги слабые); tihle venkovani maj'i vubec spatn'e nohy (у деревенских вообще слабые: «плохие» ноги).“

„Protoze je neoh'ybaj'i (потому что они их не сгибают),“ pravil pan Hejda kriticky (критично заметил пан Гейда). „Tohle prec nejsou z'adn'e nohy (это вообще не ноги; prece); pane, vrhac mus'i m'it nejak'e nohy (у толкателя /ядра/ должны быть ноги)!“

„Clovece,“ brucel soudce, „vzdyt to je bricho, koukejte ty hrboly; hergot, to je hrudn'ik,“ rekl p'ichaje prstem do zlat'eho chm'yr'i Vaskov'ych prsou. „Ale nohy jsou slab'e; tihle venkovani maj'i vubec spatn'e nohy.“

„Protoze je neoh'ybaj'i,“ pravil pan Hejda kriticky. „Tohle prec nejsou z'adn'e nohy; pane, vrhac mus'i m'it nejak'e nohy!“

„Obratte se (повернитесь),“ vyjel pan soudce na mlad'eho cihl'are (наехал пан судья на молодого «кирпичника»; vyjet – выехать, отправиться). „A co ta z'ada (а спина)?“

„Tady od ramen to je dobr'e (здесь /начиная/ от плечей все хорошо),“ m'inil pan Hejda (размышлял пан Гейда), „ale dole (но внизу), to nen'i nic (ничего нет), ten chlap nem'a v trupu z'adn'y svunk (у него в теле нет размаха). J'a mysl'im (я думаю), pane okresn'i (пан судья), ze to nehodil (что бросил не он).“

„Tak se oblecte (одевайтесь),“ utrhl se soudce na cihl'are (набросился судья на «кирпичника»). „Poslouchejte (послушайте), clovece (дружище), posledn'i slovo (в последний раз /спрашиваю/): hodil jste ten k'amen nebo ne (это вы бросили тот камень или нет)?“

„Obratte se,“ vyjel pan soudce na mlad'eho cihl'are. „A co ta z'ada?“

„Tady od ramen to je dobr'e,“ m'inil pan Hejda, „ale dole, to nen'i nic, ten chlap nem'a v trupu z'adn'y svunk. J'a mysl'im, pane okresn'i, ze to nehodil.“

„Tak se oblecte,“ utrhl se soudce na cihl'are. „Poslouchejte, clovece, posledn'i slovo: hodil jste ten k'amen nebo ne?“

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский с Шерлоком Холмсом. Человек с рассеченной губой / Arthur Conan Doyle. Sherlock Holmes
Английский с Шерлоком Холмсом. Человек с рассеченной губой / Arthur Conan Doyle. Sherlock Holmes

Несколько известных случаев из практики Шерлока Холмса в изложении его верного друга и спутника доктора Ватсона адаптированы в настоящем издании (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Еремин , Артур Конан Дойл

Иностранные языки / Образование и наука