Ted hrajou pekn'y kousek,“ poznamenal s libost'i, k'yvaje hlavou do taktu k Wagnerovu motivu valk'yr, do nehoz kapela na ostrove vkl'adala vsechnu svou s'ilu. „Takov'y smutn'y, ze? J'a m'am r'ad smutnou hudbu. Proto j'a chod'im na vsechny velk'e funusy, chytat tam kaps'are.“
„Ale ten vrah musel nechat nejak'e stopy,“ m'inil Pepa.
„Vid'ite tamhletoho frajera (видите вон того франта/щеголя)?“ pravil pan Soucek se z'ajmem (сказал пан Сучок с интересом). „Ten del'a pokladnicky v kostel'ich (он делает копилки для костелов/церквей;
„Vid'ite tamhletoho frajera?“ pravil pan Soucek se z'ajmem. „Ten del'a pokladnicky v kostel'ich. To bych r'ad vedel, co tu chce. Ne, ten vrah nenechal z'adn'e stopy. Poslouchejte, kdyz najdete zamordovanou holku, tak na to muzete vz'it jed, ze to udelal jej'i milenec; to se tak obycejne st'av'a,“ rekl z'adumcive. „Z toho si, slecno, nic nedelejte. Teda to my bychom vedeli, kdo ji oddelal; ale dr'iv bychom museli zn'at, kter'a ona je. V tom byla ta cel'a pot'iz, ze jo.“
„Ale na to (но для этого),“ rekl Pepa nejiste (неуверенно сказал Пепа), „m'a prece policie sv'e metody (у полиции есть свои методы).“
„No pr'ave (вот именно),“ souhlasil tezkomyslne pan Soucek (меланхолично согласился пан Сучок). „Napr'iklad takovou metodu (к примеру, метод), jako kdybyste hledal jednu kroupu v pytli s cockou (как, если бы вы искали одно зернышко/крупинку в мешке с чечевицей = иголку в стоге сена;
„Ale na to,“ rekl Pepa nejiste, „m'a prece policie sv'e metody.“
„No pr'ave,“ souhlasil tezkomyslne pan Soucek. „Napr'iklad takovou metodu, jako kdybyste hledal jednu kroupu v pytli s cockou. To uz mus'i b'yt takov'a trpelivost, pane. V'ite, j'a ctu r'ad tyhle detektivky, co tam je o tech drobnohledech a takov'ych vecech.