Читаем Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана полностью

Ale co byste si na t'e uboh'e holce drobnohledem vykoukal (но что на этой бедной девушке можно было микроскопом разглядеть)? Leda ze byste se chtel pod'ivat na rodinn'e stest'i nejak'eho toho tlust'eho cerva (разве что посмотреть на семейное счастье толстого червя; pod'ivat se – посмотреть), jak vede na proch'azku ty sv'e mal'e cerv'icky (как он выводит на прогулку своих маленьких червячков). Prominte, slecno (простите, барышня); ale me vzdycky mrz'i (меня всегда огорчает; mrzet – огорчать, портить настроение, быть неприятным), kdyz neco slys'im o metode (когда слышу о методах). V'ite, ono to nen'i jako c'ist rom'an a predem h'adat (знаете, это не то же самое, что читать роман и угадывать), jak to dopadne (как все выйдет/получится).

Ale co byste si na t'e uboh'e holce drobnohledem vykoukal? Leda ze byste se chtel pod'ivat na rodinn'e stest'i nejak'eho toho tlust'eho cerva, jak vede na proch'azku ty sv'e mal'e cerv'icky. Prominte, slecno; ale me vzdycky mrz'i, kdyz neco slys'im o metode. V'ite, ono to nen'i jako c'ist rom'an a predem h'adat, jak to dopadne.

Sp'is to je (это больше похоже на то), jako by v'am dali rom'an a rekli (что вам дали роман и сказали): Tak (итак), pane Soucek, to mus'ite prec'ist slovo za slovem (вы должны его прочесть слово за словом), a kde najdete slovo ackoliv (когда найдете слово «хотя»), tak tu str'anku si zapiste (запишите себе эту страницу). – Teda takov'a to je pr'ace, rozum'ite (вот такая это работа, понимаете)? Tady cloveku nepomuze z'adn'a metoda ani dumysl (здесь человеку = вам не поможет ни метод, ни сообразительность; dumysl, m – сообразительность, находчивость); mus'i c'ist a c'ist (он должен читать и читать), a nakonec najde (а в конце концов узнает: «найдет»), ze v t'e knize nen'i ani jedno ackoliv (что в этой книге нет ни одного слова «хотя»).

Sp'is to je, jako by v'am dali rom'an a rekli: Tak, pane Soucek, to mus'ite prec'ist slovo za slovem, a kde najdete slovo ackoliv, tak tu str'anku si zapiste. – Teda takov'a to je pr'ace, rozum'ite? Tady cloveku nepomuze z'adn'a metoda ani dumysl; mus'i c'ist a c'ist, a nakonec najde, ze v t'e knize nen'i ani jedno ackoliv.

Nebo mus'i behat po cel'e Praze (или он должен бегать по всей Праге) a zjistovat pobyt nejak'eho sta Andul nebo Marek (и узнавать, где живет сотня Андул и Марженок; pobyt – проживание), aby teda detektivne objevil (чтобы по-сыщицки узнать), ze z'adn'a z nich nen'i zabit'a (что ни одна из них не убита = что все они живы здоровы). O tomhle by se melo neco napsat (вот о чем нужно было бы написать),“ m'inil nespokojene (недовольно размышлял он), „a ne o ukraden'em perlov'em n'ahrdeln'iku kr'alovny ze S'aby (а не об украденном жемчужном ожерелье царицы Савской). Protoze tohle (потому что это), pane, je aspon solidn'i pr'ace (это качественная работа; solidn'i – основательный, качественный; aspon – по крайней мере, хоть).“

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский с Шерлоком Холмсом. Человек с рассеченной губой / Arthur Conan Doyle. Sherlock Holmes
Английский с Шерлоком Холмсом. Человек с рассеченной губой / Arthur Conan Doyle. Sherlock Holmes

Несколько известных случаев из практики Шерлока Холмса в изложении его верного друга и спутника доктора Ватсона адаптированы в настоящем издании (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием.Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андрей Еремин , Артур Конан Дойл

Иностранные языки / Образование и наука