Читаем Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана полностью

Kouknete se, to byl muj prvn'i vets'i pr'ipad; neceho se clovek mus'i drzet, ze? Dejme tomu, z'itra mne daj'i nejak'y mord; pane Dastychu, co budu delat? M'am behat po ulic'ich a koukat lidem bystrozrace na boty?

Nebo m'am j'it za nosem (или я должен идти за /своим/ носом = куда глаза глядят; nos) a cekat (и ждать), ze me nejak'a predtucha (пока какое-то предчувствие) nebo vnitrn'i hlas povede rovnou k vrahovi (или внутренний голос приведет прямо к убийце; v'est – вести; rovnou – прямо; непосредственно; vrah – убийца)? Tak vid'ite (вот видите; videt), to je ten pr'ipad (какое дело). Cel'a policie si ted r'ik'a (все в полиции теперь говорят; si – друг другу): Tenhle Mejzl'ik (у Мэйзлика; tenhle – вот этот), ten m'a nos (есть чутье: «этот имеет нос»); z toho ml'adence s brejlema neco bude (из этого юноши в очках будет толк; brejle /разг./ = br'yle – очки), to je detektivn'i talent (у него талант детектива/сыщика: «это детективный талант»).

Nebo m'am j'it za nosem a cekat, ze me nejak'a predtucha nebo vnitrn'i hlas povede rovnou k vrahovi? Tak vid'ite, to je ten pr'ipad. Cel'a policie si ted r'ik'a: Tenhle Mejzl'ik, ten m'a nos; z toho ml'adence s brejlema neco bude, to je detektivn'i talent.

Vzdyt je to zoufal'a situace (да ведь это безвыходная ситуация; zoufal'y – безысходный, безнадежный),“ brucel dr. Mejzl'ik (проворчал доктор Мэйзлик). „Nejakou metodu clovek mus'i m'it (у человека должен быть какой-нибудь метод; metoda, f – метод, прием). Do sv'eho prvn'iho pr'ipadu jsem veril na vselijak'e ty exaktn'i metody (до своего первого дела я верил в разные точные методы; vselijak'y – всякий, разный; vselijak – по-всякому, и так и сяк; exaktn'i – точный); v'ite (знаете), na pozorov'an'i (в наблюдение), na zkusenost (в опыт), na soustavn'e vysetren'i (в систематическое расследование; soustavn'y – систематичный; постоянный; vysetrit – допросить, исследовать, обследовать, разобрать, выяснить) a takov'e hlouposti (и прочую чепуху; hloupost – глупость, чушь).

Vzdyt je to zoufal'a situace,“ brucel dr. Mejzl'ik. „Nejakou metodu clovek mus'i m'it. Do sv'eho prvn'iho pr'ipadu jsem veril na vselijak'e ty exaktn'i metody; v'ite, na pozorov'an'i, na zkusenost, na soustavn'e vysetren'i a takov'e hlouposti.

Ale kdyz si ted prob'ir'am ten pr'ipad (но сейчас, когда анализирую это дело; prob'irat – разбирать), tak vid'im (вижу), ze (что) – Poslouchejte (послушайте),“ vyhrkl s 'ulevou (выпалил он с облегчением; vyhrknout – выпалить; сказать одним духом; 'uleva – облегчение), „j'a mysl'im (я думаю), ze to byla jen stastn'a n'ahoda (что это была всего лишь счастливая случайность; n'ahoda – случай, случайность).“

„Vypad'a to tak (выглядит это именно так),“ rekl pan Dastych moudre (мудро рассудил пан Дастых). „Ale byl v tom tak'e kus dobr'eho pozorov'an'i (но была в этом также и значительная часть безошибочной/хорошей наблюдательности; kus – кусок; штука; dobr'y – качественный; безошибочный; pozor – внимание) a takov'e t'e logiky (и логики; logika).“

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука