Str'azn'ik Bartos (полицейский Бартош), kter'y v tu dobu podle predpisu patroloval v Jeron'ymove ulici (который в это время согласно инструкции патрулировал на улице Иеронимовой), slysel v'ystrel a rozbehl se t'im smerem (слышал выстрел и побежал в том направлении). Na rohu Neklanovy ulice div nevrazil do bez'ic'iho cloveka (на углу улицы Неклановой он чудом не врезался в бегущего человека); ale dr'ive nez mohl r'ici „Stuj!“ (но быстрее, чем он успел сказать: «Стой!»), treskla r'ana (грянул выстрел) a str'azn'ik Bartos se zhroutil strelen do zivota (и полицейский Бартош упал с пулевым ранением в живот;
Str'azn'ik Bartos, kter'y v tu dobu podle predpisu patroloval v Jeron'ymove ulici, slysel v'ystrel a rozbehl se t'im smerem. Na rohu Neklanovy ulice div nevrazil do bez'ic'iho cloveka; ale dr'ive nez mohl r'ici „Stuj!“, treskla r'ana a str'azn'ik Bartos se zhroutil strelen do zivota.
Ulice se probudila jecen'im policejn'ich p'istalek (улица оживилась/проснулась воплем/визгом полицейских свистков); poklusem se sb'ihaly patroly z cel'eho raj'onu (патрули со всего района сбегались рысью;
Ulice se probudila jecen'im policejn'ich p'istalek; poklusem se sb'ihaly patroly z cel'eho raj'onu, z komisarstv'i pribehli tri muzi cestou si zap'inaj'ice kab'aty, za p'ar minut prihrcela motorka z reditelstv'i a z n'i vyskocil policejn'i dustojn'ik; v tu chv'ili uz str'azn'ik Bartos byl mrtev a Krejc'ik um'iral drze se za bricho.
Do r'ana bylo provedeno asi dvacet zatcen'i (до утра было произведено около двадцати арестов); zat'ykalo se naslepo (арестовывали вслепую), protoze vraha nikdo nevidel (поскольку убийцу никто не видел); ale jednak str'azn'ici museli nejak pomst'it smrt dvou sv'ych lid'i (но, с одной стороны, полицейские должны были хоть как-то отомстить за смерть двух своих коллег;