„No jeho,“ mumlal obzalovan'y. „Ale nac von potrebuje jetel? A j'a mu r'ikal, t'ato, nechte mne aspon to pole, co m'ate tu vojtesku, ale von pov'id'a, az umru, tak to dostane Marka, jako m'a zena, a pak si s t'im delej, co chces, ty hlade hladov'a.“
„Proto jste ho chtel otr'avit (поэтому вы хотели его отравить)?“
„No jo (ну да).“
„Proto (за то), ze v'am nad'aval (что он вас оскорблял)?“
„Ne (нет). To bylo skrz to pole (из-за поля). Von rek, ze to pole prod'a (он сказал, что продаст это поле).“
„Ale clovece (но, братец),“ vyhrkl predseda (выкрикнул председатель), „vzdyt to bylo jeho pole, ne (ведь это было его поле, разве не так)? Proc by to nesmel prodat (почему он не должен был его продавать;
„Proto jste ho chtel otr'avit?“
„No jo.“
„Proto, ze v'am nad'aval?“
„Ne. To bylo skrz to pole. Von rek, ze to pole prod'a.“
„Ale clovece,“ vyhrkl predseda, „vzdyt to bylo jeho pole, ne? Proc by to nesmel prodat?“
Obzalovan'y Vondr'acek se pod'ival vyc'itave na predsedu (обвиняемый Вондрачек с укоризной посмотрел на председателя;
Obzalovan'y Vondr'acek se pod'ival vyc'itave na predsedu. „Dyt j'a m'am vedle toho pole takovej prouzek brambor,“ vysvetloval. „J'a to koupil proto, aby to jednou s t'im polem prislo dohromady, a von rek, co mne je po tv'ym prouzku, j'a to prod'am Joudalovi.“
„Tak vy jste zili v nesv'arech (у вас были неурядицы;
„No jo (ну да),“ rekl Vondr'acek zamracene (хмуро сказал Вондрачек). „To bylo skrz tu kozu (из-за козы).“
„Pro jakou kozu (какой козы)?“
„Von mne vydojil kozu (он выдоил мою козу). J'a mu r'ikal, t'ato, nechte tu kozu (я ему говорил, отец, оставьте козу), nebo n'am dejte tu loucku u potoka (или отдайте нам лужок у ручья;
„Tak vy jste zili v nesv'arech,“ pom'ahal predseda.
„No jo,“ rekl Vondr'acek zamracene. „To bylo skrz tu kozu.“
„Pro jakou kozu?“
„Von mne vydojil kozu. J'a mu r'ikal, t'ato, nechte tu kozu, nebo n'am dejte tu loucku u potoka. Ale von tu louku pronajal.“
„A co delal s penezi (а с деньгами что сделал)?“ zeptal se jeden z porotcu (спросил один из присяжных).