Читаем Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана полностью

„No jeho,“ mumlal obzalovan'y. „Ale nac von potrebuje jetel? A j'a mu r'ikal, t'ato, nechte mne aspon to pole, co m'ate tu vojtesku, ale von pov'id'a, az umru, tak to dostane Marka, jako m'a zena, a pak si s t'im delej, co chces, ty hlade hladov'a.“

„Proto jste ho chtel otr'avit (поэтому вы хотели его отравить)?“

„No jo (ну да).“

„Proto (за то), ze v'am nad'aval (что он вас оскорблял)?“

„Ne (нет). To bylo skrz to pole (из-за поля). Von rek, ze to pole prod'a (он сказал, что продаст это поле).“

„Ale clovece (но, братец),“ vyhrkl predseda (выкрикнул председатель), „vzdyt to bylo jeho pole, ne (ведь это было его поле, разве не так)? Proc by to nesmel prodat (почему он не должен был его продавать; nesmet – нельзя; не мочь; smet – сметь, иметь разрешение; мочь, иметь возможность, сметь)?“

„Proto jste ho chtel otr'avit?“

„No jo.“

„Proto, ze v'am nad'aval?“

„Ne. To bylo skrz to pole. Von rek, ze to pole prod'a.“

„Ale clovece,“ vyhrkl predseda, „vzdyt to bylo jeho pole, ne? Proc by to nesmel prodat?“

Obzalovan'y Vondr'acek se pod'ival vyc'itave na predsedu (обвиняемый Вондрачек с укоризной посмотрел на председателя; vyc'itave – укоряюще, укоризненно; vyc'itat – попрекать, укорять). „Dyt j'a m'am vedle toho pole takovej prouzek brambor (так ведь у меня рядом с этим полем грядки с картошкой; prouzek – полоска; brambory – картофель, картошка),“ vysvetloval (прояснил/объяснил он). „J'a to koupil proto (я /эту полоску земли/ купил для того), aby to jednou s t'im polem prislo dohromady (чтобы однажды соединить с полем; prij'it – прийти; dohromady – вместе, слитно), a von rek (а он сказал), co mne je po tv'ym prouzku (что мне до твоей полоски), j'a to prod'am Joudalovi (я его продам Юдалу).“

Obzalovan'y Vondr'acek se pod'ival vyc'itave na predsedu. „Dyt j'a m'am vedle toho pole takovej prouzek brambor,“ vysvetloval. „J'a to koupil proto, aby to jednou s t'im polem prislo dohromady, a von rek, co mne je po tv'ym prouzku, j'a to prod'am Joudalovi.“

„Tak vy jste zili v nesv'arech (у вас были неурядицы; nesv'ar – раздор, неурядицы),“ pom'ahal predseda (подсказал председатель; pom'ahat – помогать).

„No jo (ну да),“ rekl Vondr'acek zamracene (хмуро сказал Вондрачек). „To bylo skrz tu kozu (из-за козы).“

„Pro jakou kozu (какой козы)?“

„Von mne vydojil kozu (он выдоил мою козу). J'a mu r'ikal, t'ato, nechte tu kozu (я ему говорил, отец, оставьте козу), nebo n'am dejte tu loucku u potoka (или отдайте нам лужок у ручья; louka). Ale von tu louku pronajal (но он тот луг сдал в аренду; pronajmout – дать внаём, дать напрокат, сдать в аренду).“

„Tak vy jste zili v nesv'arech,“ pom'ahal predseda.

„No jo,“ rekl Vondr'acek zamracene. „To bylo skrz tu kozu.“

„Pro jakou kozu?“

„Von mne vydojil kozu. J'a mu r'ikal, t'ato, nechte tu kozu, nebo n'am dejte tu loucku u potoka. Ale von tu louku pronajal.“

„A co delal s penezi (а с деньгами что сделал)?“ zeptal se jeden z porotcu (спросил один из присяжных).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука