Читаем Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана полностью

„Kde to je (где это)?“ rekl ospal'y a lhostejn'y hlas (спросил заспанный и безразличный голос).

„U mne (у меня),“ rozciloval se pan Tomsa (рассердился пан Томса), jako by za to policie mohla (как будто полиция была в этом виновата: «как будто за это могла полиция»). „To je skand'al (это скандал), takhle znicehonic str'ilet na klidn'eho obcana (вот так ни с того, ни с сего стрелять в спокойного гражданина), kter'y sed'i doma (который сидит дома)! Pane, ta vec se mus'i co nejpr'isneji vysetrit (это дело нужно очень серьезно: «наистрожайше» расследовать; pr'isne – строго, жестко)! To by tak hr'alo (еще не хватало; hr'at – играть; исполнять), aby (чтобы)…“

„Kde to je?“ rekl ospal'y a lhostejn'y hlas.

„U mne,“ rozciloval se pan Tomsa, jako by za to policie mohla. „To je skand'al, takhle znicehonic str'ilet na klidn'eho obcana, kter'y sed'i doma! Pane, ta vec se mus'i co nejpr'isneji vysetrit! To by tak hr'alo, aby…“

„Dobr'a (хорошо),“ prerusil ho ospal'y hlas (перебил его заспанный голос). „J'a v'am tam nekoho poslu (я к вам кого-нибудь пришлю).“ Pan rada zuril netrpelivost'i (пан советник бесился от нетерпения); zd'alo se mu (ему казалось), ze to trv'a vecnost (что пройдет вечность; trvat – длиться, продолжаться), nez se ten nekdo prihrabe (пока кто-то притащится; hrabat – рыться, копаться; притащиться, приплестись); ale ve skutecnosti uz za dvacet minut byl u neho takov'y rozv'azn'y policejn'i inspektor (на самом деле уже через двадцать минут у него был рассудительный полицейский инспектор; skutecnost – действительность, реальность) a se z'ajmem prohl'izel prostrelen'e okno (и с интересом осматривал простреленное окно).

„To v'am sem nekdo strelil (сюда кто-то стрелял), pane,“ rekl vecne (сказал он деловито; vec, f – вещь; дело).

„Dobr'a,“ prerusil ho ospal'y hlas. „J'a v'am tam nekoho poslu.“ Pan rada zuril netrpelivost'i; zd'alo se mu, ze to trv'a vecnost, nez se ten nekdo prihrabe; ale ve skutecnosti uz za dvacet minut byl u neho takov'y rozv'azn'y policejn'i inspektor a se z'ajmem prohl'izel prostrelen'e okno.

„To v'am sem nekdo strelil, pane,“ rekl vecne.

„To v'im s'am (это я и без вас знаю),“ vybuchl pan Tomsa (взорвался пан Томса). „Vzdyt jsem tady sedel u okna (ведь я сидел у окна)!“

„Kalibr sedm milimetru (калибр семь миллиметров),“ pravil inspektor vydlab'avaje nozem kulku ze dver'i (говорил инспектор, выковыривая ножом пулю из двери; dlabat – долбить, выдалбливать). „Vypad'a to jako ze star'eho arm'adn'iho revolver (похоже, что из старого армейского револьвера). Koukejte se (обратите внимание; koukat – смотреть, глядеть; kouknout /se/ – взглянуть, посмотреть), ten chlap musel st'at na plote (он, должно быть, стоял на заборе); kdyby st'al na chodn'iku (если бы он стоял на тротуаре), vezela by ta kulka vejs (пуля застряла бы выше; vezet; vejs = v'yse). To znamen'a (это означает), ze na v'as m'iril (что он целился в вас), pane.“

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука