„Tak j'a jdu do Dl'azden'e ulice,“ pokracoval dr. Mejzl'ik, „pod'iv'am se mimochodem na seznam nocleh'aru u Tr'i panen a jdu d'al. Na konci Dl'azden'e ulice se zastav'im a m'ir'im zase zp'atky; pekne pros'im, nev'ite, proc jsem sel zp'atky?“
„Zvyk (привычка = по привычке; zvyk, m – привычка, обычай),“ m'inil pan Dastych (предположил пан Дастых; m'init – думать; иметь в виду). „Zvyk patrolovat (привычка патрулировать; patrola – патруль).“
„To by mohlo b'yt (возможно, и так: «это могло бы быть»),“ souhlasil policejn'i 'uredn'ik (согласился/ответил полицейский; souhlasit – соглашаться, согласиться). „Ale j'a jsem nemel (но я был не на дежурстве = мое дежурство уже закончилось; sluzba – служба; дежурство) a chtel jsem j'it domu (и хотел идти домой = и собирался домой). Treba to byla predtucha (допустим, это было предчувствие; treba – например; допустим; tusit – подозревать).“
„Zvyk,“ m'inil pan Dastych. „Zvyk patrolovat.“
„To by mohlo b'yt,“ souhlasil policejn'i 'uredn'ik. „Ale j'a jsem nemel sluzbu a chtel jsem j'it domu. Treba to byla predtucha.“
„B'yvaj'i takov'e pr'ipady (такие случаи бывают = такое случается; pr'ipad – дело, случай),“ uzn'aval pan Dastych (согласился пан Дастых; uzn'avat – считать; соглашаться с чем-либо; uzn'avan'y – признанный, известный). „Ale takov'a predtucha nen'i nic z'ahadn'eho (но в таком предчувствии нет ничего загадочного/таинственного; nic – ничто, ничего; z'ahadn'y – загадочный; таинственный). To je prece zn'amo (ведь известно; prece – все же; ведь; zn'am'y – известный; общеизвестный), ze v cloveku jsou jak'esi vyss'i schopnosti (что в человеке есть сверхъестественные способности; vyss'i – высший, выше)…“
„B'yvaj'i takov'e pr'ipady,“ uzn'aval pan Dastych. „Ale takov'a predtucha nen'i nic z'ahadn'eho. To je prece zn'amo, ze v cloveku jsou jak'esi vyss'i schopnosti…“
„Hergot (черт; от нем. Herr Gott – Господи Боже),“ zarval dr. Mejzl'ik (проревел/заорал доктор Мэйзлик; rvat – орать, рычать), „tak byl to zvyk (так это была привычка), nebo nejak'e vyss'i schopnosti (или сверхъестественные способности)? Tohle bych r'ad vedel (хотел бы я знать: «вот это я хотел бы знать»)! – Tak pockejte (подождите): Kdyz si to tak slapu (и вот когда я так шагаю/топаю; slapat), jde proti mne nejak'y clovek (мне навстречу идет человек; nejak'y – какой-то; некий). Reknete (скажите), procpak by u vsech vsudy nemohl kdokoliv j'it v jednu hodinu v noci Dl'azdenou ulic'i (почему бы кому-то не идти в час ночи по улице Длажденной; vsudy – за все про все; всего-навсего; kdokoliv – кто бы то ни был, кто-либо, кто-нибудь)?
„Hergot,“ zarval dr. Mejzl'ik, „tak byl to zvyk, nebo nejak'e vyss'i schopnosti? Tohle bych r'ad vedel! – Tak pockejte: Kdyz si to tak slapu, jde proti mne nejak'y clovek. Reknete, procpak by u vsech vsudy nemohl kdokoliv j'it v jednu hodinu v noci Dl'azdenou ulic'i?