Читаем Четверть века назад. Часть 2 полностью

— Et nous nous mettrons l`a, en famille, шепнула она игриво на ухо Анисьеву, — vous serez entre ma fille et moi.

Онъ дорого бы далъ въ эту минуту чтобъ имть право крикнуть ей на всю залу: «Дура, непроходимая, зловредная дура!..» До длать было нечего, — онъ отставилъ стулъ и скользнулъ чтобъ уссться, мимо Лины, нагибаясь предъ ней съ изысканною учтивостью и извиненіемъ…

Она безмолвно и поспшно, не глядя на него, прижала рукой волны газа своей юпки, давая ему мсто пройти….

«Я ей внушаю отвращеніе, просто!» заключилъ чуткій Петербуржецъ изъ одного этого торопливаго, нмаго, какъ бы гадливаго движенія; «je lui fais Peffet d'un cloporte,» перевелъ онъ это себ по-французски, морщась и закусывая губу.

Онъ не привыкъ внушать такія чувства, и серіозно озлился на ту которую почиталъ ихъ главнымъ источникомъ.

— Какія порученія дадите вы мн въ Петербургъ, княгиня? проговорилъ онъ отчетливо и громко, развертывая свою салфетку.

— Почему въ Петербургъ? тревожно спросила она, держа вилку надъ глазурною поверхностью подносимаго ей въ эту минуту блюда майонеза.

— Потому что я ду завтра и буду тамъ черезъ три дня, спокойно отвчалъ онъ.

Тяжелая серебрянная вилка выскользнула изъ рукъ Аглаи и, ударившись о край блюда, съ грохотомъ упала на ея тарелку, растрескавъ ее на три большіе куска.

— Это, говорятъ, къ счастію, княгиня! невозмутимо улыбнулся графъ Анисьевъ, учтиво спша обмнить своею обломки ея тарелки, и передавая ихъ вмст съ виновною вилкой подбжавшему съ испуганнымъ лицомъ слуг.

Тарелка была саксонская, дорогая, съ рдкимъ, внчаннымъ королевскою короной вензелемъ А. R. [3] на ея оборот, но сломайся въ эту минуту и весь цнный сервизъ къ которому принадлежала она, наша разчетливая княгиня осталась бы къ этому равнодушною. Она была совершенно уничтожена.

— Comment, vous nous quittez, mon cher comte? могла она только вымолвить, растерянно воззрясь на него.

— Къ сожалнію моему, обязанъ! отвчалъ онъ съ соотвтствующимъ пожатіемъ плечъ.

— Mais ce n'est pas du tout ce que j'ai cru comprendre dans n^otre conversation d'hier? вскликнула она, переводя съ весьма недвусмысленнымъ для него и еще боле озлившимъ его намреніемъ круглые глаза свои съ него на затылокъ дочери, спокойно разговаривавшей въ это время со своимъ кавалеромъ.

— Я бы почелъ себя совершенно несчастливымъ, княгиня, отвчалъ ей опять по-русски Анисьевъ (въ досад своей онъ какъ бы наказывалъ ее тмъ что не удостоивалъ ея французскую рчь отвтомъ на томъ же язык), — еслибы вамъ угодно было искать въ моихъ словахъ то чего въ нихъ нтъ. Я уже потому не могъ говорить вамъ о продолжительномъ пребываніи въ вашемъ прекрасномъ Сицкомъ что я, какъ вы знаете, принадлежу не себ…..

Онъ не досказалъ, и легкимъ движеніемъ руки указалъ на свои эполеты.

Она почтительно какъ бы испуганно взглянула на нихъ:

— Конечно, mon cher comte, если вы нужны `a Sa Majest'e l'Empereur….

— И къ тому же я жду изъ-за границы матушку на ближайшемъ пароход, сказалъ онъ.

— La comtesse v^otre m`ere! вскликнула Аглая;- но въ послднемъ письм, которое я получила отъ нея три недли назадъ, она общала мн tr`es cat'egoriquement что какъ только вернется въ Россію, то прідетъ непремнно къ намъ сюда….

— Въ настоящую минуту, къ сожалнію, это будетъ для нея очень трудно сдлать, сухо возразилъ флигель-адъютантъ, — у нея дла, которыя на довольно долгое время задержатъ ее въ Петербург.

«Да это отказъ! Lina l'a degout'e avec ses grands airs, съ ужасомъ пронеслось въ голов нашей княгини;- мать найдетъ ему другую невсту въ Петербург!..»

— Послушайте, mon cher comte, заговорила она вся красная и ршительнымъ тономъ, — я не довольствуюсь всмъ тмъ что вы мн сказали; я желаю знать настоящее…. les vraies raisons, подчеркнула она, — которыя заставляютъ васъ покидать насъ такъ скоро?

И она при этомъ еще разъ, многозначительно и гнвно, повела взглядомъ въ сторону княжны.

Лина все также, обернувшись къ нимъ своею увнчанною длинною гирляндой полевыхъ цвтовъ головкой, продолжала разговаривать съ Духонинымъ…. Разобиженной княгин нашей ршительно было суждено въ этотъ вечеръ видть дочь только съ затылка…

Но тотъ изъ-за котораго она такъ негодовала на эту, равнодушную къ нему, дочь взглянулъ на нее самую въ это время такимъ холоднымъ, чуть не враждебнымъ взглядомъ что она разомъ опшила и смутилась.

— Вы думаете хать завтра…. непремнно? молвила она чуть не плача.

Онъ наклонилъ утвердительно голову.

— Вы зайдете ко мн проститься? уже совсмъ робко пролепетала Аглая.

— Помилуйте, княгиня, можете ли вы въ этомъ сомнваться, — это мой долгъ! вскликнулъ онъ на это съ отмнною любезностью, кланяясь ей въ полоборота….

— Я васъ буду ждать… одна, потому что намъ непремнно нужно объясниться, добавила она съ новымъ взрывомъ ршительности.

Онъ взглянулъ на нее загадочными глазами и чуть-чуть усмхаясь:

— Если вы этого непремнно желаете, промолвилъ онъ скороговоркой и понижая голосъ… И тотчасъ же перемняя тонъ:- Матушка въ послднемъ письм, началъ онъ, — много говоритъ мн о маркиз Кампанари, которую вы, кажется, часто видли у нея въ Рим…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза